曹刿论战原文及翻译

如题所述

第1个回答  2020-01-10
曹刿论战
曹刿论战(庄公十年)
【原文】
十年春,齐帅伐我①。公将战(2),曹刿请见(3)。其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋。”乃入见。
问:“何以战?‘公曰:“衣食所安,弗敢专也③,必以分人”
对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也⑤,
必以信(11)。”对曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之狱,
虽不能察,必以情(14)。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”
公与之乘(15),战于长勺(16)。公将鼓之(17),刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩(18)。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙③,登轼而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公间其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡(23),故逐之。”
【注释】
①我:指鲁国。作者站在鲁国立场记事,所以书中“我’即指鲁国。
②公:指鲁庄公。(3)曹刿(gui):鲁国大夫。④乡:春秋时一万
二千五百户为一乡。⑤肉食者:指做大官的人。当时大夫以上的官每天
可以吃肉。(6)间(jian):参与。(7)鄙:鄙陋,指见识短浅。(8)
专:专有,独占。(9)牺牲:祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪。(10)加:夸大
(11)信:真实,诚实.(12)孚:信任。(13)狱:诉讼案件。
(14)情:情理。(15)乘:乘战车。(16)长勺各国地名。(17)鼓:击
鼓进军。(18)败绩:大败。(19)辙:车轮经过留下的印迹。(20)轼;车
前供乘者扶手的横木。(21)作气:鼓足勇气。(22)再:第二次。(23)靡:倒
下。
【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要出兵应
战,曹刿请求见庄公。他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事,
你又何必参与呢?”曹刿说:“做大官的人见识短浅,不能深谋远
虑。”于是他入朝拜见庄公。
曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?庄公答道;“衣食
一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。”
曹刿说:“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作
战的。”庄公说;“祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一
定要忠实诚信。”曹刿答道:“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神
是不会赐福的。”庄公说;“大大小小的官司案件,虽然不能—一
明禀,也一定要处理得合乎情理。”曹刿说;“这是尽心尽力为民
办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。打仗的时候,请让我跟您
一同去。”
庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战。庄公正想击鼓进兵,曹刿说:“不行。”齐军已经击了三通鼓。曹刿说:“
出兵了。”齐军被打得大败,庄公准备驱车追击。”曹刿说“还不行。”他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼了嗏
望齐军,说:“可以追击了。”于是开始追击齐军。
鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因。曹判回答说:“打仗凭的全是勇气。第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击
鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了。敌方的勇气耗
尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。大国用兵作战难以预测,
我担心他们设兵埋伏。后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他
们的旗帜倒下,所以才去追击他们。
第2个回答  2020-01-17

曹刿论战原文和翻译
曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:作战,靠的是士气。第...

曹刿论战翻译一句一译是什么?
《曹刿论战》翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的...

曹刿论战翻译一句一译是什么?
翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。公将战,曹刿请见。翻译:鲁庄公将要迎战,曹刿请求鲁庄公接见自己。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”翻译:他的同乡说:“打仗的事位当权者自会谋划,你又何必参与呢?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”翻译:曹刿说:“当权者目光短浅,不能...

《曹刿论战》翻译及原文
《曹刿论战》原文及翻译如下:原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对...

曹刿论战翻译简短有哪些?
原文:《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也...

曹刿论战原文及翻译
曹刿论战是中国古代著名的兵书之一,也是智慧谋略的经典之作。该书以曹操与袁绍之间的军事对抗为背景,通过曹刿的谋略和智慧,最终帮助曹操取得了胜利。以下是曹刿论战原文及翻译:原文:兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避...

曹刿论战原文及翻译
1、原文 (1)十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,...

文言文曹刿论战原文及翻译
文言文曹刿论战原文 《曹刿论战》十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰...

曹刿论战的原文和翻译
原文:《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也...

曹秽论战翻译及原文
曹秽论战翻译及原文如下:《曹刿论战》原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲...

相似回答