申し訳ありません和こさっています有什么区别?
【申し訳ございません】是惯用型,就是万分抱歉的意思,属于对不起的敬语。【ございません】就是ありません的敬语,没有的意思。加了 でした 表示对你刚才的动作表示抱歉;如果是 申し訳ございません 表示你对从刚才到现在的动作一直道歉,个人理解一般都是用在犯比较严重的错误的时候,或者内...
ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした 这句日语口语是什么意思?有...
意思是:给您添麻烦了,非常抱歉。属于正式用语,一般用在对客户,用户,或者商业伙伴等工作场合。没有语法错误,也可以写成:“ご迷惑を挂けて、申し訳ありませんでした”
“申し訳ありませんてした。”
1)“申し訳”是词组,可用作体言,直译成中文的意思是“申诉(申辩)的理由(道理)”。“ありません”是“ない”的敬语表现式。所以,体言 + 谓语即可表达完整的意思。这句日语的通俗且真正的意思应该是:没有可解释(好说)的理由(道理),2)“ございません”可简单地理解为是“ない”...
お忙しいところ申し訳ありませんが翻译是不好意思,求具体讲解,求具体讲 ...
申し訳ありません就是“不好意思”的意思。整句是“在你正在忙的时候打扰你真不好意思”,这只是半句,一般后面接具体要打扰的内容。
申し 訳 ぁりません 这是什么意思啊~
“申し”的意思是“递交,申请”“訳”的意思是“道理”ありません的意思是“没有”字面上直译的意思就是“没有申辩的理由。”别人责怪你,你“没有申辩的理由。”,所以意思是“对不起”。是一个很尊敬的说法。
日语相同意思的短语用法的区别
根据说话对象,使用场合不同,分别用到以上的3个 1.申し訳ありません:一般在比较郑重的场合,比如说商场店员对客人道歉等等。毕竟我们知道,日本是地位等级阶梯社会,对方的社会地位高的时候,都要用“申し訳ありません”2.すみません:用的地方比较多,也最常用。没有特殊要注意的,只要表达...
申し訳ありませんでした 是什么意思,。???
申し訳ありませんでした 的字面解释大家说得很清楚了。可是,它并不是最高敬语,比这更高的应该要算下面一句了:本当に申し訳ございません
申し訳ありませんが、送信した情报は当分受信できませんので、後ほど...
申し訳ありませんが、送信した情报は当分受信できませんので、後ほどお送りください。翻译为中文是:对不起,发送的信息暂时无法接收,请稍后发送 。注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
日文道歉怎么说谐音?
日语抱歉是“申し訳ありません”。这句话的罗马音是“mo u shi wa ke a ri ma se n”,中文谐音是“摩西挖开啊立马塞恩”。すみません【音:si mi ma se】丝米马赛。申(もう)し訳(わけ)ございません【音:mou xi wa kei go za yi ma sen】。(这一种道歉的语气十分郑重,更...
申し訳ありませんが、この时间はあなたに迷惑をかけていますが、これ...
申し訳ありませんが、この时间はあなたに迷惑をかけていますが、これからもあなたに嫌がらせはしません?译文:(非常)抱歉,这个时候还给你添麻烦,今後还能让我打扰你吗?