学校没有, 但是我在北京,可以去别的学校旁听,但是同传不是只有研究生才开设吗?而且学习总得有个过程吧,先做什么再做什么有个大概吧,你是做翻译的吗?
追答我是英语专业毕业的,在做笔译,觉得很难,翻译无止境。
我学了四年英语才有了点兴趣,翻译的时候还是离不开字典,天天查字典,要不你先去买本好字典,让你老师推荐看看,我用的是英汉大字典朗文的,还有牛津高阶,可有时候还是不够,网上还要搜。
catti我还没考,但是我觉得 2 级如果考出来做普通翻译应该是没问题了。
同传还要学怎么记笔记的,记笔记也是很重要的,每个人方式不一样,要不你先去书店看看有没有相关的书籍,或者网上淘淘看,上海这边书店里我倒是曾经看到过有教口译笔记的书。
先从交传开始练?我不是很确定,最好是找个老师跟他学,这种事需要师傅领进门。
修行靠个人啊。
我是大一的学生,将来想要当一名同声传译,我是非英语专业,现在不知道怎 ...
我觉着吧,这个志向绝对是高远的,有志者事竟成,不过道路太艰辛了。同传的要求是非常高的,很少有学校招生的,而且超过一定的年龄是不收的,这个太伤身体了,没有好的本钱是不行的。。如果你真的是确定了很想,非常想的话,我建议你网上好好查查,做好辛苦的准备吧。就是各行各业都要懂些,但...
我是一名非英语专业的大一学生,想往英语翻译方向发展,应该做些什么...
首先你需要拿下四六级的高分,因为这才是很有用的成绩,其次建议多参加学校或其他单位组织的英语竞赛、演讲比赛之类的活动,在学习上,除了学好教材,看看报纸,听听voa ,bbc 确实是一个不错的选择,除了这些你可以经常听一些奥巴马的演讲之类的,英语学多了,即使听不懂,也会觉得舒心,祝你好运。望...
我是一名英语专业大一的学生,但我的大学并非一本,我想成为同声翻译...
(3)多参加一些英语活动,提高口语能力。(4)多交一些外国朋友,多更他们来往,提高翻译能力。
...大一学生,对英语很感兴趣,想当一名同声传译 ,但我不知道如何安排我的...
如果你是英语专业的,你有这个志向是好事,但是你现在还年轻,要做同声传译是可以的,你先要积累自己的专业知识,一把自己的词汇量增加到至少2万,(通过专业八级就至少要1万),二从基本的听说读写入手,争取在毕业的时候能够无障碍的听懂VOA和BBC,口语应该做到和native speaker讲话很流利,关于reading...
我现在读高一。以后想当一名英语翻译,请问应该做哪些准备工作呢?_百度...
千里之行,始于足下。作为英语翻译员,只要大学本科学历就可以,当然要英语专业。翻译又分为口译和笔译。相对来说,口译对人的反应能力有较高要求,特别是同声传译,一定要求自己反应敏捷;而笔译则需要你自己有比较好的中文功底,要求翻译出来的东西符合中国人阅读习惯,并且文笔优美。学英语的人很多,想...
您好,我想当一名翻译,现在是一名大一学生。但是我不是语言类院校的,学...
还是比较重要的哟,不然你说大学分专业干嘛,不过呢,如果你喜欢的哈ujianyinizuihao去考口语资格考试,把六级神马的考过,分越高越好。这样你就有竞争力了塞。goodluck\/
...一大一学生,正在英语道路上奋斗着,想学同声传译,谁能告诉我得学到...
哦 同声传译这个工作 英语好是必然的 至于有多疯狂到不至于 你如果能和外交正常的对话 谈论关于日常生活各个方面的话题 就可以了 或者说 你可以再不用字典的情况下 阅读原版的 英文报纸 杂志 你的英语水平就差不多了 剩下的就是同声传译工作的准备工作了,你以为同声传译课就是上去...
...英语口译方面的工作,应该怎样去准备?我现在是一名大一的学生...
无非就是加强口语练习,还有取得相应的证书,多多参加相关比赛,多做英语交流
您好,我是一名大一自然地理专业的学生。非常想做英语翻译(同声传译_百 ...
转专业的具体要求是由各高校自行规定的,国家没有统一的细则。但是报名征兵可以转专业的方法没有听说过,只听说过部分高校当兵退伍复学后如果在部队有立功表现可以有转专业的优惠政策。
如何达成当一名同声传译员的目标?
四级水平(刚刚),词汇量也就四千,而且还不能熟练运用,同声传译(ST)起码要2到3万词汇,即有近3万的差距,每天要背100个,按时间来算起码要3个小时以上.ST需要大量的既定说法,官方说法等等的英语翻译,包括中英习语\\谚语\\文学作品的说法,你可以随便拿一张参考消息\\新华日报等正规的报纸,上面有大量的这些...