Less than a smash at the box office, John Frankenheimer’s
film also played to mixed critical reception.
Many who reviewed it were in awe of its capturing of one
man’s suffering and, simultaneously, its attainment of a
universal representation of human dignity. Just as many,
however, found these to be its intentions but not its
achievements. Over and again, one finds it spoken of as
“worthy but dreary,” “intense but dull,” a tedious film
that “crawls along on its intentions.” Generally, the acting
has been praised, especially that of Alan Bates,
despite his being miscast as the Russian Jewish protagonist,
and of Dirk Bogarde as Bibikov, the one man in the
czar’s legal system who is sympathetic and helpful to Bok.
The script and the direction have generally been treated
less kindly, a typical objection being to the film’s “synthetic”
quality.
One school of response to this adaptation is that it was
needless. Malamud’s novel, this theory goes, did everything
the film does well and several things the film cannot
duplicate. What remained then for Trumbo and Frankenheimer
was pale imitation. In the words of Robert Kotlowitz:
“The film has nothing to tell us beyond Mr.
Malamud’s novel; it simply reproduces it.” Further, Kotlowitz
argues, unlike Malamud’s work, “the movie depresses
rather than releases us.”
One undeniable oddity of the film is in Frankenheimer’s
having taken it to Hungary to be photographed.
Presumably this seemed the nearest one could come to the
impenetrable Soviet Union. But almost the entire film is
shot indoors, most of it in prison cells.
For all its oddities and all its detractors, the film is occasionally
spoken of in positive superlatives, as that of
Philip Hartung (in Commonweal): “As a hymn celebrating
the survival of the human spirit, ‘The Fixer’ is in a class by
itself.”
THE FIXER
130
有谁可以帮忙翻译一下这篇介绍《我无罪》(又名修配工)的电影万分感谢啊...
一个不可否认的奇特的电影在Frankenheimer 匈牙利拿走去拍照。这大概似乎离我们最近能来参加 战败的苏联。但几乎整个电影 在室内拍摄,大部分都是在监狱里的细胞。为其特别之处及其批评者,这部电影是偶然的 说积极的最高级,那样的 菲利普·哈(在公益):“作为一个圣歌庆祝 生存的人类的精神,“牢固的是在...
范石湖使北文言文翻译
全文翻译:淳熙年间,范到能使北,孝宗命令口奏报金主,对河南是宋朝陵寝所在,希望返回侵占的土地。 最能上奏说:“这件事非常重要,需要和宰相商议,我请求以圣人的意思告诉他,议定才行。”上点头,不久,宰相力认为不可以,而圣意坚决不回。 到能就自成一书,述圣语。到北单于庭,纳的袖中。 既然跪着进国书,伏在...
文言文《不展家书》全文及其翻译
群臣劝谏他说:“这位客人是卫国人。卫国离齐国不远,您不如派人去询问一下。如果确实是贤德之人,再任用他也不晚。”桓公说:“不能这样。去询问他的情况,是担心他有小毛病。因为一个人的小毛病而丢掉他的大优点,这是君主之所以失去天下贤士的原因。”凡是听取别人的主张一定有某个取舍的根据,现在听从了他的主张...
九年级语文上册21课《陈涉世家》翻译 ☆
9、通过对天下形势的分析,陈胜认为起义能够成功的条件有两个, 第一是“天下苦秦久矣”;第二是“今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” 重点语句翻译 1、陈胜佐之,并杀两尉 *陈胜协助(帮助)吴广.一同(一共)杀了两个军官 2、今诚以吾众诈自称公子扶苏。项燕,为天下唱,宜多应者。
陶庵梦忆卷五麋公文言文
3. 文言文翻译张岱的陶庵梦忆,闰元宵帮忙翻译一下,谢谢 这是一篇韵文,类似于骈文,很难翻译,尤其难于直译,试译如下,并附有词语解释:张岱《陶庵梦忆》(卷八)闰元宵 【原文】 崇祯庚辰闰正月,与越中父老约重张五夜灯,余作张灯致语曰:“两逢元正,岁成闰于摄提之辰;再值孟陬,天假人以闲暇之月。 《春秋传》...
《论犯罪与刑罚》的中文译文
的译者中外文修养不够,率尔操觚,致使误译多有,贻患学林。在 这样的情况下,当然不可能期待对外国法律的全面而准确的认识 了,而没有这样的认识,又怎么能希望博采众长、融合中外的借 鉴呢? 近年来,组织翻译一套外国法律丛书一直是我的一个迫切的 念头。曾与法学界的一些同行谈起,他们也都对这样一项工程极 表赞成...
钢铁是怎样炼成的情节概括
详情请查看视频回答
此中地阔而民居鲜少文言文
1. 此中地阔而居民鲜少,常欲人来居而不可得,敢不容邪,翻译 翻译:这个地方(穴中秘境)土地宽阔但是居住的人却很少,常常想要人前来居住却没有人来,怎么会容不下他呢。 此句出自《穴中人语》,选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。 拓展资料:...
《我不是药神》原型陆勇,从印度购买仿制药救人入狱,如今怎样?
“药侠陆勇”他配得起这样的称号,他的侠义让很多人看见光明,让很多家庭摆脱负担,让更多的人关注到这群特殊的人。言到此处。《我不是药神》的原型陆勇,虽没有电影主角的那些波折,却同样温暖了很多人。如今的他依然坚持着公益事业,帮助了许许多多的白血病患者。他的精神值得我们学习,他的勇气值得...
霍光传翻译
霍中孺急步进来拜见,将军也下拜迎候,跪着说:“去病没能早日自知是父亲大人给予之身。”霍中孺伏在地上叩头,说:“老臣能够把生命寄托在将军身上,这是上天的力量啊。”霍去病为霍中孺置买了大量的土地、房屋、奴婢而去。回来时,又从那儿经过,就带着霍光西行到了长安,当时霍光年纪才十几岁,任他为郎官,不久又...