英语的小故事(带翻译)
详情请查看视频回答
跪求高考英语满分作文5篇以上,带翻译!
3.开头和结尾部分已给出,不计入总词数。 Dear Dad(Mum), You’re so busy every day that you don’t pay much attention to your health. I’m worried about your health all the time. I’d like to give you some suggestions. I hear walking is the best sport. Your company isn’t far fro...
求大神写一份英语道歉信,要求如下。不要软件翻译的。
Dear Mrs.Jones:Sorry to brother,i am Jim Jackson from the Heat company.I’m sorry for the trouble and inconvenience caused to you due to my fault.According to our contact, I should have helped you install the central heating system yesterday.But I couldn’t install it on tim...
完型填空答案与翻译 ,谢谢了!
捡垃圾只是我们能做的去帮助(18B help)别人的一种方法。你可以做一些比如为别人拉住门或是去养老院里看望年长的人们。这些事情很小(19A small)但是很有益处。这些小的善行能帮你知道变得友善和有益的感觉有多好(20C good)。纯手打,求采纳。
急求这篇英语完型翻译!谢!
在那些日子很难过看别人的快乐地行走。一天,几个学生来找我,问我要到外面去。当时我很兴奋。他们鼓励我与组件友好的微笑,在我的轮椅推我的从一个地方到另一个地方。我很感谢他们给我一个机会,看我们可爱的学校,用我自己的眼睛的名胜。之后,我们经常阅读、 发挥和谈过话。我的朋友总是愿意帮助...
求一篇2000字的经济类英文文章及翻译(英文要2000字),谢谢!
如果州政府们不好好起草他们的合同,或没有警觉地监控病人的健康的话,他们在管理关怀上的实验可能会是一场灾难。另一方面,如果州政府们认真的话,他们能为那个困扰美国人多年的问题提供答案,即怎么提供优质的便宜的健康关怀。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
高分悬赏高手帮忙翻译下面两篇英语短文,要人公的!!!
翻译如下 第一篇:如果你饿了,你会做什么呢?你可能会饱餐一顿你最爱的食物,吃后就饱了。就像你的胃一样,你的大脑思维也可能会饿的。但它不会告诉你的,因为你总是让它忙着思考你的梦中情人,最爱的明星和许多荒谬的事云云。思想的饥饿可以通过阅读来满足解决的。阅读是我们自小以来最为游泳...
求英语高手帮我翻译下小短文!~谢谢!
I choose this product is because it of the packing beauty be generous, it not only effect many and still the joyful festival give presents of one of the best gifts.It of the material of packing include a wooden box with a few glass bottle.The over-wrap makes into with the ...
向英语高手求下面文章的翻译和答案 ,不要在翻译器上翻译的,谢谢
His students love him a lot because he is funny. I love him too, but I think he can be “foolish” 1 .Once we moved house and had to go shoppingto 2 new chairs and lights.3 the supermarket we saw many beautifullights. I liked some of them and made my father buy them...
帮忙翻译一下这篇英语短文!!!
I have a beautiful blue closet (衣橱).我有一个美丽的蓝色壁橱(衣橱) 。 There are my many clothes in it.有我许多的衣服了。Do you like my bedroom?你喜欢我的房间里? It looks very nice.它看起来很不错。 I like to be in it.我喜欢它。这样分开来一句句翻译,你容易懂些 ...