奥礼网
新记
文言文中有很多倒装句。譬如:投以骨。那么在状语后置的倒装句中,“以”有固定的翻译吗?一般翻译成什么?
如题所述
举报该文章
其他看法
第1个回答 2012-05-16
投(之)以骨:把一块骨头扔给它 我觉得“以”译为“把”
第2个回答 2012-05-16
一般就是提前作为状语,翻做:把、用、因为、凭借、在----等等句式本回答被提问者采纳
第3个回答 2012-05-16
一般翻译成用,拿,把,将。
第4个回答 2012-05-16
你觉得翻译成用字怎么样?一般来说这里我都翻成用,没有错过
相似回答
大家正在搜
相关问题
如何区分文言文中的倒装句是哪一种倒装句?(例如宾语前置、状语...
文言文中的倒装句
初中文言文中倒装句的类型是什么?
文言文中的倒装句有几种类型
投以骨是倒装句还是省略句
古文中倒装句的类型有哪些?
英语中,只有主谓倒装才是倒装句吗,语文文言文的状语后置宾语前...
古文中的倒装句是什么