急求英语翻译翻译~~~急急急急急!!!

摘要:俄裔美国实验小说家弗基米尔·纳博科夫在《洛丽塔》的叙述中采用第一人称的叙事方法,“双重”叙事者亨伯特以自我辩解的语言在读者中制造同情,导致了道德判断上的含混、意义上的多重解读,这种叙事方式突破了传统写作模式,体现了作家对艺术的独特诠释和理解。本文以叙事者和主人公亨伯特的双重叙事话语为研究对象,探讨这部小说叙事话语的多重性和矛盾性,以及小说所折射出的纳博科夫的艺术理念。

第1个回答  2012-05-16
And the African American novelist put vladimir nabokov in "lolita" narrative is the first person in the narrative method, "double" narrator humbert to self-justifications language readers in manufacturing sympathy, leading to the moral judgment in the meaning of vague, multiple reading, the narrative way break through the traditional mode of writing, reflect the writer of the unique interpretation of art and understanding. In this paper the narrator of the hero humbert dual narrative discourse as the research object, this paper discusses the novel narrative discourse of multiple sex and antinomies, and novels have reflected the concept of art of nabokov.
第2个回答  2012-05-16
Abstract:。。
And the African American novelist put vladimir nabokov in "lolita" narrative is the first person in Abstract:
the narrative method, "double" narrator humbert to self-justifications language readers in manufacturing sympathy, leading to the moral judgment in the meaning of vague, multiple reading, the narrative way break through the traditional mode of writing, reflect the writer of the unique interpretation of art and understanding. In this paper the narrator of the hero humbert dual narrative discourse as the research object, this paper discusses the novel narrative discourse of multiple sex and antinomies, and novels have reflected the concept of art of nabokov.
第3个回答  2012-05-16
Russian-born American novelist, experimental base of Mir Nabokov in" Lolita" in the narrative of the first-person narrative method," double" the narrator Henry Bert to excuse the language to the reader in manufacturing led to sympathy, moral judgment, the vague sense of multiple interpretations, this narrative way to break through the traditional mode of writing writers on art, embodies a unique interpretation and understanding.追问

是您自己翻译的吗???可是还少了一句呢

本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-05-16
Russian-born American novelist, experimental base of Mir Nabokov in" Lolita" in the narrative of the first-person narrative method," double" the narrator Henry Bert to excuse the language to the reader in manufacturing led to sympathy, moral judgment, the vague sense of multiple interpretations, this narrative way to break through the traditional mode of writing writers on art, embodies a unique interpretation and understanding. The narrator and protagonist Henry Bert double narrative discourse as the research object, discuss the novel narrative discourse and the multiplicity of the contradiction, as well as the novel reflects Nabokov's concept of art.追问

你自己翻译的还是软件翻译的??

第5个回答  2012-05-16
去百度查啊

”急救的”英语翻译
first aid

急救常识用英语怎么翻译?
First aid knowledge

谁有应急疏散演习专业词汇的英语翻译阿
EMERG = emergency 紧急情况 emergency beacon 紧急救援无线电信标 emergency door 紧急出口门 emergency frequency 应急频率 emergency action team 紧急行动队 emergency airdrome equipment 机场抢救设备 emergency alarm bell 紧急报警警铃 emergency alarm communication equipment 紧急报警通讯设备 emergency alarm...

急急急急急急急 英语翻译
在电脑室有一个男孩正在玩电脑游戏。他叫道:“爸,快点。有人快要击中我了!”马上,在电脑室的后面,一个男人喊道:“儿子,你等等!我马上就来!”过了一会儿,这个男人叫喊道:“儿子,我们打不过他们!快跑!”就在这时,一个女人进来了。她环顾了四周,走向那个男孩,并揪起这个男孩的耳朵,“...

英语翻译,非常急,急急急!!!
回答:商英的吧你

急救!英语翻译!
我们感谢您选择了Bab Al Shams Desert Resort&Spa. 我们相信这里的住宿和服务会让您满意, 并且当您下一次选择Bab Al Shams Desert Resort&Spa的时候您会有宾至如归的感觉.我们衷心您在这过的开心, 而我们也为您这样的客人的到来感到开心.希望您旅途愉快并且期待您在不远的将来再次来到我们的沙漠绿洲....

急救!英语翻译
互连网在我们日常生活中扮演着重要的角色、它很有用,我可以经常在互连网上查找一些信息、阅读最新的新闻、购物、获得我所需要的各种各样的信息、我可以发邮件、给我朋友打电话、我可以在网上与朋友聊天、最重要的是我可以在网上学习我所有的课程、互连网让我的生活更有趣、更丰富、它对我的学习、日常...

急救英语翻译!
1、世界女子青年获得者2000 - 2010至2012奥运会 2、这是竞争学习时间

急救,英语翻译
比如,要把第一对颜色组结合在一起,取出其中的一缕绿色线把它与另一缕青绿色线放在一起,(然后),同时把他们穿过针孔。用以下结合在一起的颜色来做十字绣。用以下颜色中的两缕线来做整个十字绣 用一下颜色中的两缕线来做半个十字绣 是不是最后三句话旁边有图什么的,要不然,怪怪的。。。

伤员都被送到急救中心去了 英语翻译
The woulds has been sent to the emergency center.

相似回答
大家正在搜