为什么许多日语词语中有汉字。那些汉字该怎么读?

我是初学,目前就背过了五十音,所以就问一下学日语的前辈们。。

第1个回答  2012-08-13
汉字有假名标注啊,不同的汉词中,汉字的读音可能不同。要像背单词一样记住读音,没什么规律循喔。
但是汉词有音读跟训读之分 你马上就会学到,音读跟中文读法有点像,训读是日本传统读法。但最好还是靠假名去记忆,不然读音不标准。
第2个回答  2012-08-13
我们学的五十音图假名是有读法的吧,而这些汉字也是读假名的,假名就好比拼音
举例吧:一  いち  i ti
二  に   ni
等等,这些都是读的假名,你初学假名不急,慢慢就接触单词,很快就会遇到汉字的
第3个回答  2012-08-13
因为在“唐化运动”的时候,日本是其中一个国家,所以就引进了很多汉字。
虽然说是汉字,不过还是有它们自己的片假名的,照着片假名来读就行了。
第4个回答  2012-08-13
既然是初学日语,那你只能先按照教材的发音和声调去掌握汉字读音,待学到一定深度后,你就会慢慢找到一些汉字发音规律了。
参考。本回答被提问者采纳

为什么日文句子里面会有汉字?那些汉字都怎么读啊?
读音。汉字有两种读法,一种音读,一种训读。训读是本民族的读音,音读是从古代中国传过去的读音,与现代汉语读音很接近 LZ想了解就买本书吧,标准日本语就很好自学

日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?
因为日语对事物的称呼跟汉语不同,所以,许多汉字要采取“训读”,比如“山”,我们写作“山”,也读做“山”,全国多一样,只有北方卷舌,南方不卷舌的差别,再加上江苏上海读做se,但是都是符合读音规则的,没有什么根本区别。但是日本人在训读时就读做“yama”,像“山下”,就是“yamaha”,“ya...

为什么日文里有中文字,那些中文怎么去对照发音呢?
看来你这孩子还一点不了解日文,日文是由汉字、平假名、片假名、英文混合组成的。汉字可些成假名,但假名不一定能写成汉字。

为什么日文当中有一些字是中文字但读音不同
日语汉字一般分为音读与训读。音读的发音与中国的某些方言相近,因为这些词语大多是从中国传到日本的;而与之相对的,训读是为了将日本固有的名词书面化而创造出来的一种读法。比如日本人的名,是先有读音后来为了登记需要加个汉字,所以该汉字的读音或意思不能按中文的意思走。读音问题是个困扰日语学习者...

日语中有好多中文,它们是如何发音的,有音标吗
日语中原本是只有假名没有汉字的,后来为了书写方便从中国引进了汉字。汉字读音多分为音读和训读。音读是取汉语中的谐音,训读是日语中原有的发音。以“山”为例:日语中やま是山的意思,“山”的训读就是やま,而音读是和汉语接近的さん。

为什么日本文字里面有中文,其意义和读音与我们一样吗?
回答:作为一个大学学了四年日语、过了一级的人来怒答一波儿~ 我分三部分来回答,为什么日本字里有中文?意义跟汉字一样么?读音跟汉字一样么? 第一个问题是为什么日本的文字当中有中文? 现在我们能看得到很多日剧、日本动漫,很多人就会发现,这个日本字怎么跟咱们汉字这么像啊?抄袭的吧?恩,你回答对了...

有些日语里有汉字却又不是汉字的读法你教教我怎么读汉
汉字有音读,训读两种发音方法。音读是从汉字原本的发音而来,和汉字的读音差别不大,开始学习是必须的,之后很快就能掌握规律了。大部分和中国共同的单词都是音读。训读的发音相对复杂,但是也是有规律的。最初只能死记硬背,不过大部分汉字的训读也就一两种发音,慢慢就能够记住了。我也很喜欢卡拉OK,...

为什么日语中会有汉字,这些汉字又该怎么读?
“寒い(さむいsamui)”是个形容词的,读就照着假名读。单词是没什么语法可讲的,就和英语单词一样是需要不停的背,去积累的。还有用“は(wa)”提示的是主题(今日は),不是主语,后面的“寒い”是对前面的主题“今天”做解说。

为什么日语中有许多汉字?难道日本人与中国人是同一祖先吗?
一、日语中的汉字来源 日语中存在大量汉字,原因之一是一千多年前,日本通过遣唐使等留学生引进了中国的先进文明,包括汉字。这些汉字随着文化传入日本,成为其语言书写的基础。二、日语汉字的分类 日语中的汉字有“音读”和“训读”两种发音方式。音读是按照汉字在汉语中的发音来读,反映了汉字传入日本时...

请问日语单词有好多前面为什么会有汉字?
日语的“假名”跟中国的“汉语拼音”一样,只是一种是注音文字。就拿你说的“遥远”一词为例吧,“遥远”在日语中读作“ようえん(yo en)”,写的时候写作繁体的“遥远”,另外,在日语中,读作“ようえん(yo en)”的还有“妖艶”、“洋焔”、“用炎”、“阳炎”、“叶炎”、“洋炎”...

相似回答
大家正在搜