请文言文高手帮我翻译一下,感恩不尽!

这是徐嗣曾的传记,他是我这里的人。全文如下:乱既定,五十三年,命赴台湾勘建城垣,因命偕 福康安 、 李侍尧 按 柴大纪 贪劣状,上责嗣曾平日缄默不言。寻疏言大纪废弛行伍,贪婪营私,事迹昭著。又奏:“抚恤被难流民,给银折米,福建旧例,石准银二两;今以米贵,请改为三两。”上以福康安奏晴雨及时,岁可丰收,仍令视旧例。偕福康安等奏清察积弊,筹酌善后诸事,均得旨允行。尝以台湾吏治废弛,不能早行觉察,自劾,上原之。命台湾建福康安、海兰察生祠,以嗣曾并列。寻奏台湾海疆刁悍,治乱用严,民为盗及杀人者,役殃民,兵冒粮,及助战守义民或挟嫌害良,皆立置典刑,以是称上旨,嘉嗣曾不负任使。事觕定,命内渡,寻又命俟总兵 奎林 至乃行。庄大田者,与爽文同乱,坐诛,嗣曾捕得其子天畏及用事者黄天养送京师,又得海盗,立诛之。
五十四年,赐孔雀翎、大小荷包。图像紫光阁。请入觐,未行,安南阮光平据黎城,福康安督兵赴广西,嗣曾署总督。福康安濒行,奏福建文武废弛,宜大加惩创,上谕嗣曾振刷整顿。嗣曾奏许琉球市大黄,限三五百斤,谕不可因噎废食。又奏:“福建民多聚族而居,有为盗,责族正举首,教约有方,给顶带;盗但附从行劫未杀人拒捕,自首,拟斩监候,三年发遣,免死。”上谕曰:“捕盗责在将吏。令族正举首,设将吏何用?族正皆土豪,假以事权,将何所不为?福建多盗,当严治。若行劫后尚许自首免死,何以示儆?二条俱属错谬。”

第1个回答  2012-08-27
先占地方,包给我了,澄清一下绝非高手,译文仅供参考。
叛乱已经平定。康熙53年(1714年)皇帝命令徐嗣曾前往台湾勘察修建城墙,因而命令他与福康安、李侍尧一同督察柴大纪贪婪卑劣的行径,皇帝责备徐嗣曾平时缄默不言。于是他上书描述柴大纪荒废军备、贪婪无度、营私舞弊,各项事情非常显著。又上奏表:“抚恤遭到灾难的流离难民,在福建的传统处理办法是发放银两冲抵粮食,一石米折合二两银子,现在稻米价格贵,申请更改为折价三两。”皇帝因为福康安上奏风调雨顺,当年可以丰收,仍然下令按照旧时传统。他同福康安等人上奏清察积累下来的弊病,考虑斟酌善后事宜(未明白是什么事情的善后,估计是镇压反抗、赈济灾民等事情)等事情,都得到圣旨准许执行。曾经自己弹劾自己台湾官场的官员管理工作荒废不达标,未能及时提前发觉,康熙皇帝原谅他。本回答被提问者采纳
相似回答