石畳の细い道が古い建物の间を延々と続く为什么要用を

如题所述

続く是自动词,原则上用が。但某些情况下,自动词前可以用を:

一、表示精神作用和愿望的对象时,を后面可以用自动词(有时还可以用形容词和形容动词)。例如:
1、お化けをこわがる。/怕妖怪。
2、中国人は死を恐れないのに、なんで困难を恐れよう。/中国人连死都不怕,还怕困难吗?

二、用自动词代替与其对应的他动词,以减弱主观性,或暗示这一动作并非单纯出自主观愿望,还有不得已或意料以外的原因。例如:
1、では今日の报告を终わります。/那么今天的报告就到此结束。
2、目をあいて见る。/睁开眼睛看。

三、为了加强主观态度,用を代替了本应用に或が的格助词,来表明的说法。例如:
1、お医者さんを頼んでください。/你去请大夫吧。
2、学校を遅れたら大変よ。/上学迟到可不得了。

四、由于没有相应的他动词,用自动词来作他动词用。例如:
1、返事を急ぐ话ではない。/这事不能匆忙作答。
2、太郎は今日も学校を休んだ。/太郎今天又没去上课。

五、表示可能的动词或具有可能意义的动词(严格地说,可能动词都是自动词),多数情况下宾格を可以替代对象语が使用。例如:
1、兄は英语を话せる。/哥哥会说英语。
2、お年寄りが自分で洗颜・歯磨きをできない场合は、介护者がお世话をします。/老年人自己不能洗脸刷牙时,护理人员者就护理他。

を可以用于自动词的地方大致就以上这些。个人认为本句的例子属于第三种情况,希望对你有用。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

石畳の细い道が古い建物の间を延々と続く为什么要用を
続く是自动词,原则上用が。但某些情况下,自动词前可以用を:一、表示精神作用和愿望的对象时,を后面可以用自动词(有时还可以用形容词和形容动词)。例如:1、お化けをこわがる。/怕妖怪。2、中国人は死を恐れないのに、なんで困难を恐れよう。/中国人连死都不怕,还怕困难吗?二、用...

相似回答