...何人でいきましたか。请问明白的亲们 帮回答下哪个是对的,好吗...
何人が行きましたか。 不能理解为“谁去了?”,虽然字面上看来“何人”好像是中文里面的“什么人”,但其实“何人”真正的意思是“多少个人”。如果要表达“什么人”的话,应该用谁(谁)变成:谁が行きましたか。这句话就要用が不用で了 ...
か和が的区别
只有か是表示不定(有谁帮我一下啊?帮的人不确定),第二句是指已经发生的事情,应该是确定了(是谁把窗户弄坏了?已经被某个人弄坏了。)ところが:表示转折,但是,可是,却,,ところで:作接续词时指转移话题,可是,再说、、、;作接续助词时,即便、即使的意思。
空港に着きました人は、すぐに出迎えの人を见つけるのが、たいへんで...
分析一下.你这句话的意思可以理解为;什么什么人找到什么什么人,这件事情很难.那么很清楚了主语是什么?是这件事很难,而不是人很难,那么OK,空港に着いた人がすぐに迎えに来る人を见付けることは大変です。你明白哪个对了吗?这是一个句子哦,不存在那个「、」。 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< ...
何人かの人に闻いたところでは。。。 何人かの人和何人か的区别在哪里...
1 some people 有些人 2 不行 △ 何人か人は、「鸟になりたい」という梦を、なんとか実现しようと努力してきた。如果生活会话的话,我想可以。不过何人かの人は比何人か人は更自然如果把例句上丢了の人的话,这就是自然的了。 ○ 何人かは、「鸟になりたい」という梦を、なんとか...
一横浜まで___で行きましたか。一地下鉄で行きました。 ①なん②どこ...
因为这道题空格后面的“で”表示的是动作的方式方法手段(交通工具),也就是说问对方是“怎么”去的横浜。所以空格里面要填“何(なに)”。虽然选项1写作汉字也是“何”,但是用这种读法的话加上后面的“で”就变成了问原因理由的“なんで”,所以选3而不选1。
どこに、何かに行く。ここであなたをお待ちしております。那位高人帮...
按照您输入的日语,应该这么翻译了。但是感觉有些怪,这个原话不是日本人说的吧。前面的“どこに、何かに行く”用的是非常日常化的口语,也就是非常熟悉亲昵的人之间使用的比较随便的语气。但是后面的“ここであなたをおまちしております。”却使用的是非常正式的敬语,也就是书面上也经常使用的...
钢炼的经典台词?
人は何かの犠牲なしに、何も得る事ができない。 何かを得るためには、同等の代価が必要になる。 それが錬金术における、等価交换の原则だ。 その顷、仆らはそれは世界の真実だと信じていた。 快被杀死时我明白了 我只是在惨叫而已 头脑里面一片空白 想要救什么人这样的想法 慢慢地就没有了 就凭...
日文语法的一个问题
帮助的人:2292万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 日语助词を和が的区别●回答:主要区别如下:▼が是主格助词。接体言后表示主语。私が行く(わたしがいく)\/我去。([私]是主语)月が丸い(つきがまるい)\/月亮圆。([月]是主语)私が食べる(わたしがたべる)\/我吃。([私]是主语)▼を是宾格...
几个日语问题
这么多问题呀,我是日语专业的,暂时先回答你几个,另外的一些需要查一下书什么的才行。1.何とかお愿いできないでしょうか 亲,先和你说一句翻译的原则,有直译、意译,明白它们其实是什么意思吗?这句话用中文的解释来说,是:无论如何都要拜托你了。 但是呢,如果你拆开,一个字一个字地...
这么回对吗?何もどこへ行きました
这句问的是[どこ\/哪里],就要回答是[什么地方]如:与问题无关的部分不必改动。▲问:次の日曜日[どこへ]行きますか。\/下星期去[哪里]?▲答:次の日曜日[海へ]行きます。\/下星期去海边。(把[どこ]换成[海],去掉表示疑问的[か])▲答:次の日曜日[北京へ]行きます。\/下星期去...