求日语达人翻译几句话,中转日。

机翻照例请绕道≥﹏≤

哎呀,真的到此结束了啊,感觉有些困扰呢(苦笑),不瞒您说,正是一年前认为她是主角,才有兴趣看这部手书的呢。
要等到4年后的大结局才能再看到她的身影了吗?(;ω;)
无论如何,还是感谢作者先生的回答,辛苦了。
这部手书真的很有趣,我会持续关注的!
(*°∀°)b

あらら、本当にここまで终わちゃたね、ちょっと困りますね(苦笑い)、隠す意味ないけど、一年前に、彼女が主人公と知って、兴味を涌いて、この本を読み始めた。
次に彼女を见たのは四年後のエンドですか?(;ω;)

何を言っても、作者さんの返事に感谢を思ってます、お疲れ様でした。
この本本当に面白いです、新たの情报を待ってます。
(*°∀°)b

~绝对不是机翻哦~求采纳~追问

手书一词不用翻译呢,可以指出在译文何处吗,很感谢呢~

追答

?我直接翻译成书。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答