过秦论原文及翻译 贾谊
原文 过秦论 贾谊 〔两汉〕秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。译文 秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣...
过秦论翻译及原文
过秦论翻译及原文如下:1、原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...
过秦论逐字逐句翻译注释
《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴。逐句翻译和注释如下:上篇 秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),地域方圆千里,形势有利的时候可以向西攻取诸侯国家,...
贾谊过秦论原文及翻译
翻译:秦国一统天下,吞并诸侯,面向南边称帝,享有四海。天下的有文采的贤士,闻风前往,愿为之用。为什么会这样呢?因为天下没有统一拥护的帝王很久了。周王室的力量微弱,五霸相继死去后,周天子的命令不能通行天下。诸侯之间相互征伐,以强凌弱,以众欺寡,战争不能停息,军民疲惫。现今秦国统一了天下,...
过秦论的原文、翻译及赏析翻译
1、原文意思:一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?2、原文来处:一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑.――汉·贾谊《过秦论》3、解析:(1)一夫,一个戍卒,这里指陈胜吴广起义.七庙,皇室的宗庙,这里七庙隳代指政权的垮掉.(2)原因:执政者仁义...
过秦论原文及翻译
过秦论原文及翻译,如下:一、原文上篇节选 始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富。蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东...
过秦论翻译全文一句一句翻译
过秦论翻译全文如下:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地坚守各自的职务,尽力效命。过了惠文王、武王、昭襄王几代,长期积累兵力,笨拙的有所灵便,力量弱的日益强盛。东方齐国、楚国正在合纵联合反对他们,双方疲于奔命。然而自从孝公以后,终于制定治国的策略毫不更变,...
过秦论 作者贾谊这篇文言文的简要翻译
回答:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的土地。 秦孝公已经死了,惠...
过秦论的 文本加翻译
《过秦论》两汉.贾谊 上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要...
《过秦论》是贾谊的政论名篇。
《过秦论》是贾谊的代表作。作者写本文的目的在于通过分析秦王朝迅速灭亡的原因,为汉初统治者提供历史借鉴。叙多议少是本文的特点,篇末点出“仁义不施而攻守之势异也”的中心论点。文章先写七代秦君从定策奠基、不断发展到最后统一天下的全部过程。重点写几代秦君励精图治,贯彻正确政策,迅速瓦解和...