第一个是的例句 私 は 弟 に 骗 される
我被弟弟骗了
第二个例句 わたし は 父 が 死なれなした
我的父亲死了(老师说包含了我被不好的事情影响的成分)
到底直接被动句和间接被动句有什么差别呢?
还有。
老师给我们主动语态改成被动语态的时候。
直接被动句的
人Aわ人Bを +动词基本型
改成被动就变成人Bは 人A に +动词被动。
改的时候AB的位置互换 有的时候又不要。
求规律。还有我应该注意什么。求大神补充。好难理解的被动语态。。。。
このこどばがよく使われているようです
翻译成这个经常被她使用??还是什么?
还有问下。
动词被动型态
和自动词被动式 有什么差别吗。不然就比如我被弟弟骗了和我的父亲死了。感觉很混。感觉怎么翻译都通。因为都是人 は 人 に +被动 的。求解答
このこどばがよく使われているようです。 译:这个词似乎很流行。(也可译为:这个词似乎经常被使用)
动词分为自动词和他动词。自动词表示状态,他动词表示动作行为
翻译是可以有出入的,不同的人因语言习惯是有不同的,通顺符合语法意思就行,当然翻译的通顺还需积累和广泛的阅读量(个人看法)
日语语法很复杂,慢慢来,时间长了,相信你会学的很好,别急,加油!
直接被动句:人1 は人2 に\/から +动词被动型态 间接被动句:人は 他人...
(1)主语是人的直接被动句 A は B に\/から +动词被动型态 私 は 弟 に 骗 される。(2)主语是事或物的直接被动句 被动句用が提示 このこどばがよく使われているようです。(这个词似乎很流行)(3)间接被动句(人 は 他人に +自动词被动式),主体间接承受了他人行为等...
日语使役被动态的用法
用法:被动句大致可以分成两大类型。也就是“直接被动句”(简称“直接”)和“间接被动句”(简称“间接”)。1、带宾语的句型:(甲)は(乙)に(から)…を+动词的主语是人 被动语态。\/ 2、不带宾语的句型:(甲)は(乙)に(から)+动词的被直接动语态。3、有行为主体的句型:(物)は...
日语中把字句被字句的句型是什么?
1. 直接被动句。昨日、弟は母に叱られました。花子ちゃんは犬にかまれました。校长先生から生徒に辞书が渡されました。2. 间接被动句。母に死なれて、本当に悲しかったです。この非常时期に、父に病気になられて、私は大学を辞めざるを得ませんでした。バス停でバスを待っていたら...
日语被动态用法总结
第一种情况,主语是人的直接被动句。例:私は父に叱(しか)られました。(我被爸爸训斥了)高见さんは铃木さんに呼(よ)ばれた。(高见被铃木叫住了)在被动句中,动作主体后面接续的助词一般使用「に」。有时也会用「から」。尤其是「先生」「警察」「学校」「会社」「クラス」等代表人物...
日语动词被动态的变形
(1)日语自动词的间接被动句。句型:A(主语)はB(动作的实施者)にV(ら)れる。例句1:あの人は父に死なれて、苦しくてたまりません。(2)日语他动词的间接被动句。即动作者的行为直接涉及接受者的某部分或所有物。句型:A(主语)はB(动作的实施者)にNをV(ら)れる。例句1:财布を...
求日语 "被字句" 的语法
这个语法用日语说叫做受身(うけみ)需要把动词变为受身态,*被动助动词表示该句的主语接受来自别(人)的动作和作用,蒙受到影响的意思。1.直接被动 ⑴接他动词(把「人」作为对象的动词),该他动词的目的语(宾语)做主语,动作主的行为直接波及到被动作主 子供は先生にほめられた。 → 先生は...
如何区分直接被动和间接被动
间接被动句主语不是动作的直接承受者,而是间接地受到与之没有直接关系的事情的影响。从内容来看,这种影响通常是对主语(主体)不利的,因此,这种被动句在日语中又叫做“ 迷惑受身文 ”(受害被动句)。日语中有由自动词构成和由他动词构成之分。自动词构成的间接被动句 在欧美语法以及汉语语法中都没...
日语小课堂 ② 动词被动态
一、直接被动 1.主语是人的直接被动 被动句中一般动作的发起者不会出现在句中,如果出现的话会作为补语的形式出现。栗子:2.主语是物体的直接被动 动作发起者一般不出现在句中,如果出现一般用によって来表示,其实这个によって是可以理解为英语被动句里的by的。二、间接被动 1.带宾语的间接被动(...
に和から在被动句中的区别?
间接被动句中大多是「迷惑の受身」表示施动者的格助词一般使用「に」,不使用「から」。被动句中的施动者不是人而是物或者自然现象时,一般也使用「に」而不使用「から」。例如:(1)昨日电车の中でスリに财布をとられた。\/昨天在电车里被小偷偷了钱包。(2)日本は海に囲まれている。\/日本...
日语语法里有哪些值得关注的“被动态”
2. 他动词构成的间接被动句,表示主语承受不幸,遭受损失。例:王さんは人に足を踏まれて血がたくさん出てしまいました。(小王的脚被人踩了,出了很多血)私は兄にケーキを食べられてしまいました。(我的蛋糕被我哥哥吃了)母に友达からの手纸を见られました。(朋友给我写的信被我妈妈...