请问这句日语什么意思

1. 扉、床摺りあり(翻译:门与地面无缝隙,需调门)
摺りあり是什么意思?
2. 纳まり板
板的发音是いた还是ばん?
3. 鉄骨柱アンカープレート锖(翻译:墙角板生锈涂料弯曲)
アンカープレート是什么意思?

1.あり=存在,(类似英文的there are.这样比较好理解) 摺り可以译为,sliding滑动 或者 rubbing.摩擦.

直译就是:门和地面之间存在摩擦.

2.是ばん。

3.アンカープレート就是‘墙角板’的意思了。

句子直译是:墙角板的铁生锈了。(涂料弯曲,是他自己加上的,类似一个问题里面的"需调门",是对它‘生锈’的描述,就是类似油漆剥落,怎么描述呢...看图吧,就懂了.取景就是我宿舍阳台....)

追问

是ばん吗?

追答

对.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-27
1,摺りあり 是指有下门框
2. 纳まり板 发音是 いた
3鉄骨柱アンカープレート 是指 钢柱的底板,上面有锚固螺栓用的孔,锚固螺栓叫アンカー,底板叫
プレート。追问

你做这行的吗,

追答

是的

第2个回答  2012-04-26
1.你确定你翻译的对吗,我觉得应该是:有(滑动)门,有折叠床的意思
2.应该是读作いた,是容纳板?这个我真不清楚
3.アンカープレート有锚定板 ,锚碇板, 锚板,支承板的意思。应该是钢筋柱锚板锈?
这个应该和建筑或者室内装潢相关吧
第3个回答  2012-04-27
离地间隙无缝门相关的例句,门需调说来翻译),有一个门,滑动地板。
有滑动的意图是什么?
马里板2交货日期。
还是晚上,一盘是发音?
锚板锈钢3列(发言翻译:弯板费锈涂原料墙角)。
是什么意图锚板?
第4个回答  2012-04-26
1 .有擦地板,门
摺りあり是
是擦
2 .交纳了板
3 .钢筋柱主持人板块生锈
アンカープレート是主持人板的意思。

日语翻译:请问这句话是什么意思啊?
あなた:你。に:表对象。待って いる:等待的现在时。表一直持续的状态。知ります:知道,明白。か:疑问词。我一直在等你,你知道吗?

请问这句日语是什么意思?
句子的意思是:机会之神只有刘海

“请问”翻译成日语有几种说法?
如上例句,日语里面并没有对应的“请问”这个词,句末用敬体的形式就足够表示礼貌了,翻译成中文就可以变成“请问”,いきます,いらっしゃっています都是动词的敬体形式。

请问这句日语是什么意思,日语假名怎么发音?
这句是日本生命保险公司的一句广告语。翻译过来就是人生处处是美梦,或者是人生充满梦想。对应的日语平假名:じんせいはゆめだらけ。对应的罗马音标是:zinnsei ha yumei darake。

请问这句日语是什么意思 怎样回答好呢?
なんか:总觉得 気になる:担心,忧虑 这里用的是て形表状态 いきなり:突然 メッセージ:message,外来语,问候,口信 这里是メッセージする,作动词用,然后再变て形即メッセージして てしまう:动词て形加しまう表示事情的结果不满意,令人感到遗憾 这里用了过去时的用法 连起来翻译的话...

请问这句日文是什么意思?
这句日文是:あなたの名前は何ですか?这句话的意思是:“你的名字是什么?”在日语中,“あなたの”是“你的”的意思,是一种比较尊敬的说法,常用于对长辈、上级或不太熟悉的人说话时使用。“名前は”是“名字是”的意思,“何で...

请问这句日语什么意思
没错, "めざわり です" 就是碍事,碍眼的意思。解释如下:め‐ざわり【目障り】 [名・形动] 1 物を见るのにじゃまになること。また、そのものや、そのさま。「―な建物」 2 见て不快であること。また、そのものや、そのさま。「いちいち―なやつだ」...

请问这句日语什么意思?谢谢~
なしうるーー> なす + うる なす 意思是 做 なす变成连用形なし再加うる,意思是“能做”うる是一个语法词,前面可以加动词连用形,表示能。。。全句:对于亚洲经济与日本经济的关系,日本现在能做的应该就是致力于各国的经济社会的发展以及和平秩序的建立。

请问这句日语什么意思?
がかり整个是一个词,有负责的意思。也就是:由十个人负责操作巨大少女。

这句日语口语是什么意思?
[副] 很,非常,相当 2.りふじん①【理不尽】[行动]理不尽(りふじん)是不讲理、荒谬的意思 3.“随分理不尽なこと”就是“非常荒谬的事”的意思 语法解析:这句话是副词“随分”修饰形容动词“理不尽”,形容动词“理不尽”修饰名词“こと”,形容动词修饰名词时中间加“な”,构成全句。

相似回答