1.彼はたった日本にいたにすぎないのに日本のことをよく知っている。
这句话有点看不懂,那个に是个什么用法啊?还有整个句子觉得自己翻出来的意思好奇怪。
2.自然に恵まれたこの国では动物たちも人间が危害を加えないがぎりおとなしい。
这一句意思也不知道怎么翻译,那个动物たちも的も是什么用法啊?麻烦告诉我一下,谢谢。
那为什么要把人间が危害を加えないかぎり这一句加在动物たちもおとなしい中间啊?
追答整体作为一个相当于副词的成分修饰形容词【おとなしい】
意思是不是所有情况都很温顺,而是只有在【人间が危害を加えないかぎり】的情况下才温顺
麻烦帮我翻译两个句子,谢谢,谢谢。
1. 彼はたった日本にいたにすぎないのに、日本のことをよく知っている。他只不过是在日本呆过(的程度),(却)对日本了解很深。のに:逆接.2 自然に恵まれたこの国では动物たちも(人间が危害を加えないかぎり)おとなしい。受到天独厚自然环境的恩赐的这个国家,只要人类不去伤害...
麻烦帮忙翻译两个句子,汉译英,谢谢了
1.I promise to all my loving and beloved one,that I will enjoy my life and be happy forever.I wish we will always be together,and our love will last till the end of the world.2很难翻,更像英文一点的翻译是这样:2.I had my eyes on you, because I admire you;I'm right...
麻烦大家帮我用英语翻译两个句子,谢谢了
等待你的通知:Looking forward to your reply.一个是山东的费用,因为在山东收费,一个是浙江的费用,因为在杭州收费:One is the cost of Shandong Province, as charged in Shandong. One is the cost of Zhejiang Province, as charged in Hangzhou....
帮我翻译几个句子,谢谢(中译英)
1.我们两个都擅长游泳。We are both good at swimming.2.我的父母亲工作都很忙。Both my parents are busy working.3.他和他的朋友们都是教师。He and his friends are all teachers.4.我爸爸是个好老师,他认真教书。My father is a good teacher, he teaches with great care.5.我擅长数学...
请大家帮我翻译两个句子~谢谢了!
我的 请大家帮我翻译两个句子~谢谢了! 1、Abovewasthedarksky,fromwhichheavyrainwasfalling.(这里我有点疑问,above不是副词吗?它可以放在句首啊?)2、Afriendinneedisafriendindeed... 1、Above was the dark sky,from which heavy rain was falling.(这里我有点疑问,above不是副词吗?它可以放在句首啊?)2...
帮我翻译下这两个英语句子,谢谢
My father is good at sports, and he often says that playing sports is good for ourhealth.我爸爸擅长体育运动,他常说运动对我们的健康有益。No, they are good to us all the time.你们的老师对你们严格吗?不,他们对我们很友好,很友善。
麻烦大家帮我把下面两个句子翻译成英文,谢谢
1, please strictly according to the specifications for installation. If installed improper, easy cause fall, get an electric shock accidents happen. 2, please do not optional transformation lamps, to exchange parts. To avoid falling lamps, get an electric shock, damage accidents....
拜托帮我翻译几个句子~谢谢啦
3.我认为Ryan是一个真诚、有责任心的人,他理解、关心孩子的生活,他会是一个好爸爸。I guess Ryan is sincere and responsible, he understands and care the kids' lives, and he could be a qualified father.4.妈妈和女儿从这次的互换角色中知道了各自生活的差别,学会了尊重、理解对方,学会了...
帮忙翻译两个句子,在线等,,,谢谢大神们
In a sense,it is not why sth exists in today's world but we should do to cope with it.从某种意义上说,与其考虑某个事物为何存在,我们不如试着去处理它。Only in a reasonable ,prosperous and healthy atmosphere can we hope to witness the ideal scene in which people can enjoy ...
高手们帮忙翻译两个句子吧,谢了
1。大多数时间,这种“对话”是在意识的层次。2.This is usually when we are running into difficulities,when mismatch is occurring between expectations and meaning.2。这通常是当我们遇到困难时,不匹配的期望和意义。3.It is precisely this kind of conversation that is of importance when we...