法语达人们,帮忙翻译个东西吧,,,谢谢啦(不要使用翻译软件的噢)

如题所述

RIB上面写的就是账户信息,开户行名称、开户行代码、地址、个人账号之类的信息,在法国很实用,一些涉及到银行转账的事情(比如交学费、交房租、退补贴之类)都要用的。追问

BNPPARB ETOILE-ENTREP(00892)
这一条写的是不是银行的地址?

追答

不是,是分行的名称和代码

追问

这里那一条是体现银行的地址的

追答

刚我写错了,RIB上没写地址。可以网上查到这个Agence的地址,如下:
83, avenue Charles de Gaulle
92200 NEUILLY SUR SEINE

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?A:看,我们这不到了第戎的公爵宫 Tiens, nous voilà devant le Palais des Ducs de Dijon.B:看来它历史也很悠久吧 Il semble ancien.A: 对不仅历史悠久,它还有个特点 Vous avez raison. Il a une particularité.B:什么特点呢 Laquelle?

求翻译,法语的,不要机器翻译的,谢谢~
Je ne veux pas de te quitter. 我不愿离开你。Je ne veux pas de te perdre. 我不愿失去你。Je ne veux pas te lacher. 我不愿放弃你。或者,文艺一点,没那么常见的,还可以这么说:ca fait vraiment mal au coeur de vous dire adieu.与你永远分别让我心里万分难受。je me suis ...

急求法语大神翻译,不要用翻译软件翻译出来的,,,
翻译如下:大长假 令人难以置信但确实是真的。八月份的时候,只有很少的巴黎人呆在巴黎。人们会觉得所有的法国人同时休假了!到处可见写着《年度休业》的告示牌。意思就是说店铺、工厂停业去休假了。但是,法国人去哪儿度假呢?有些人去国外,但大多数人还是留在法国的。他们去海边或乡下。超过20%的人...

法语高手来帮翻译(不要软件翻译)紧急,merci
Je vais étudier en France pour quatre ans.La première année, je vais être dans le centre de Montpellier à apprendre la langue des trois français, j'ai à apprendre de l'effort de l'année, réussi à l'examen, trois dans le plastique des professionnels des arts d...

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了
先看看这句话的翻译:法国最有名的港口,除了马赛,还有勒阿弗尔,布雷斯特,南特和波尔多。这样你就明白了吧?可以说句子中省略了“il y a encore”。

请高手翻译下面的三段法语对话,不要机器翻译的,万分感谢
先做三个名词解释吧~对话一中的Renault即雷诺,是法国第二大的汽车公司.对话二中的Avignon即亚威农,是普罗旺斯的沃克吕兹省的省会 对话二中的Saint-Lazare即圣拉扎尔,是巴黎的一个著名火车站。以下是对话翻译 一 -你在哪工作?-我和我的同事在雷诺的一条生产线上工作。-你们的收入应该不错吧?-是的,...

法语高手请进 不要翻译软体 中文翻法文 (急需你们的帮忙)
5. vous arrivez ! on va manger ,lavez vos mains,vite ! super ,à table,on mange 6.j'ai trop mangé ,oui, je veux prendre une douche ,je vais me couché,je suis très fatigué aujourd'hui 问了正宗法国人了,不会有错的了 上面的poli1990就不要说别人了,好像你就是专家一...

求法语高手翻译一段话,请不要用翻译软件,万分感谢!
2. Dans "Les Misérables", la délivrance de l'évèque pour un ame qui va tomber dans l'avilissement m'a impressioné beaucoup. Il lui a redonné le courage de vivre. Ils on disent qu'il faut aider les autres autant que possible. Parfois, en aidant les autres, on ...

法语翻中文!! 不要翻译软体 只有一两个句子
- En quoi le texte que vous avez redige vous a permis de mieux comprendre la problematique.你起草的文章在哪些方面可以帮助你更好地理解问题 - Quel defi pourriez vous vous fixer dans votre prochane production que vous viviez a la prochane etape ou l’anee prochine . le cas ...

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了!
首先帮你规范书写:Les français sortent d'une dure période de repas de fêtes.翻译:法国人摆脱了一顿痛苦的节日餐。sortir de 的意思很多,比如:从…出来,离开,度过,摆脱等。dur(e)坚硬的,困难的,痛苦的,费劲的,严酷的……période是时期,周期,阶段的意思,这里我们没有必要...

相似回答
大家正在搜