谁能帮我翻译这段关于国贸的文章,翻成英文!!非常急..感激不尽~~~~~~~~~~

索赔(claim)是指买卖合同的一方当事人因另一方当事人违约致使其遭受损失而向另一方当事人提出要求损害赔偿的行为。 在国际贸易中,保险是一个不可缺少的条件和环节。其中业务量最大,涉及面最广的是海洋运输货物保险。因此,因为保险而产生的索赔纠纷也是国际贸易中最常见的。

第1个回答  2008-02-13
合 同 CONTRACT

日期: 合同号码:
Date: Contract No.:

买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:
Name of Commodity:

(2) 数 量:
Quantity:

(3) 单 价:
Unit price:

(4) 总 值:
Total Value:

(5) 包 装:
Packing:

(6) 生产国别:
Country of Origin :

(7) 支付条款:
Terms of Payment:

(8) 保 险:
insurance:

(9) 装运期限:
Time of Shipment:

(10) 起 运 港:
Port of Lading:

(11) 目 的 港:
Port of Destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
第2个回答  2008-02-13
The claim is a contract for the sale of a party that the other party because of its breach of contract resulting from loss to the other party for damages by the act. In international trade, insurance is an indispensable condition for and links. One of the largest operations involving the most extensive marine transport cargo insurance. Therefore, because the insurance claims arising from international trade disputes are the most common.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-02-13
给我把 我急需积分为一个十分重要的问题 The claim is a contract for the sale of a party that the other party because of its breach of contract resulting from loss to the other party for damages by the act. In international trade, insurance is an indispensable condition for and links. One of the largest operations involving the most extensive marine transport cargo insurance. Therefore, because the insurance claims arising from international trade disputes are the most common.

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/aolonic.com/skin/templets/default/contents.html on line 45
相似回答
大家正在搜