把这几句翻译成日语.要准确!

1.恩,日语没学多久.认识你的时候开始学的.
2.那就在游戏里发吧.我不会勉强你的.
3.知道了,小费满了我也会留言的!

第1个回答  2012-08-02
1.はい、日本语の勉强はあなたと知り合った时から、始まったばかりです。
2.それなら、ゲームで送ってください。无理はしないでください。
3.わかりました。チップがいっぱいになっても、メッセージを残しておきます。
4.起きてる时は(同:寝る时间以外)、あなたのメッセージが入ってるかどうか(私の伝言板)をこまめにチェックすることにします。

1和4翻译的顺序,按容易理解的方式变动了一下。好多国语语序不做改动,很难用日语表达顺畅,但意思完全相同,亲放心用。
第2个回答  2012-08-02
1、そうです、日本语を勉强したばかりです。あなたと知り合ったときから勉强し始めました。
2、ではゲーム中で送りましょう、あなたに无理しないから。
3、わかりました、チップが十分になったら、伝言します。
4、寝る时间以外に、数时间毎に自分の伝言板をチャックして、あなたのメールがあるかどうかを确认します。
第3个回答  2012-08-02
1.ええ、君に逢った时から习いますから。。。
2.じゃゲームに提出しましょう、君に无理のことをしないから
3.分かりました、チップがあったら、私も伝言板に话します
4.寝る时间しかない 私がいつも伝言板に君の话があるかことを见ています
参考件
第4个回答  2012-08-02
1・はい、日本语の勉强は始めたばっかりです、あなたと知り合った时からです。
2・それなら(それでは)ゲームの中に送信してください、无理矢理にさせないから。
3・私はわかります、チップいっぱいでも留守电します。
4・寝る以外は、时时自分の伝言板をチェックします、あなたのショットメールがあるかどうかをチェックします。本回答被网友采纳
第5个回答  2012-08-02
1.恩,日语没学多久.认识你的时候开始学的.
はい、日本语は勉强してばかり、君と认识から学びます。

2.那就在游戏里发吧.我不会勉强你的.
じゃ、ゲームに発送しましょう、无理させないように。

3.知道了,小费满了我也会留言的!
分かった、チップがいっぱいたら、メッセージする。本回答被提问者采纳
相似回答