各位英语高手们,请问这句话我应该怎么翻译啊

我在写一篇作文,我想翻译一句英语,但是不知道怎么翻译会比较好点大家帮帮忙啦 :做人要脚踏实地,一步一个脚印,不要报有侥幸的心理

第1个回答  2006-03-01
做人要脚踏实地,一步一个脚印,不要报有侥幸的心理
One should behave down to earth and work steadily. The aleatory things are not sure things.
第2个回答  2006-03-01
做人要脚踏实地,一步一个脚印,不要报有侥幸的心理
One should behave down to earth and work steadily. The aleatory things are not sure things.
第3个回答  2006-03-01
做人要脚踏实地,一步一个脚印,不要报有侥幸的心理.

One should work steadily and make solid progresses as every step leaves its print instead of having aleatory mentality.本回答被提问者采纳
相似回答