哪位懂韩语的高人帮忙翻译下这张图上面的字是什么意思

如题所述

내마음에 날개를 달아——让我的心插上翅膀.
서비스 준비중 입니다.——服务正在加载中.
이용에 불편을 드려 죄송합니다.——使用上带来不便,感到抱歉.
항상 사랑과 행복가득하세요.——让爱心和希望一直陪伴着您.
这好像是爱心捐款的活动网站~
希望对你对你有帮助!拒绝翻译器不良翻译~
——韩语阿里郎团队——
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-16
服务准备中
给您带来不便,很抱歉
一直要充满爱与幸福啊!

有懂韩语的朋友,帮忙翻译下,这个图片上的文字
“推荐,力挺”的意思

求 韩语 大神 翻译 这张图上面的字。。。 今天看我结看到的。为什么这行...
这上面的字不完整啊 而且后面几个不清楚 但我可能看出来大体意思就是 去M市(소공)洞 某某(一个酒店的名字)酒店 等着我哦. 最后三个字是 加油!之所以打上马赛克是因为内容涉及了具体的某地 可能是怕给某地做宣传 所以打上了马赛克....

哪位懂韩语的帮我翻译一下画面中这段文字
这句话是说: 잔바리这个词形容刚入门的记者(菜鸟记者),是记者之间说的词语。

有哪位会韩语的帮忙翻译一下图片上的韩文,谢谢了!!
第一句应该是你的名字(猜测)第二句和第四句太潦草。。看不到,今天请韩国朋友看也看不懂~第三句应该是 유리 다 같이 흥 해요~意思是我们(现在的工作或事情)都顺利兴旺~() 흥하다 动词:意为 兴隆,兴旺...

哪位懂韩语的童鞋,给我翻译下图片上的文字啊?谢谢了
我怎么回到现在才知道这个呢 经过这么长时间我终于知道的事实是 原来你真的是最好的(字面意思是真的没有像你一样的人)

请教韩语大神帮我翻译图片里韩语的意思,谢谢
第一张图:완벽한 사람은 없습니다.-没有完美的人。오직 자신의 부족함을 잘 아는 사람과 &#...

谁能翻译一下这张图片上的字 韩语


懂韩语的帮忙翻译一下照片中的字!
함섬:化纤 란제리:内衣 울:羊毛 손세탁:洗涤 급속:快洗 이불:被子 유아복:儿童服 동작\/일시정지:开始\/暂停 애&#...

请帮忙翻译下这张图片上的韩语内容,谢谢!
制作:大洋媒体股份有限公司 (制作录像带业务申报号码 第24107-2012-000006号)导演:张导演 出演:敏瑞(按韩国发音拟定)制作:2016. 04. 20

哪个懂韩文,帮忙翻译一下
第二张照片:(请做好心理准备,从韩语原文来看不像是韩国正宗的制品,因为从第三行起的韩语句子就出现了语法问题、表述奇怪,不像是正宗的韩语,更像是直接用翻译器翻译过去的...我尽量每一行帮lz翻译哈~)사랑 생활爱生活 -일곱 빛깔...

相似回答