...划线句子和翻译感觉不符合?It is not long before...that...句型...
直译就是用不了多久他们就适应了游泳……,用不了多久和很快不就一个意思吗,双重否定有时理解起来费劲还不如直接用肯定形势
It is not long before they are so accustomed to swimming 这里的it...
it是形式主语,真正的主语是后面的从句they are so accustomed to swimming,其实本来的句子是They are so accustomed to swimming is not long before.因为这个主语太长了,为了避免头重脚轻现象,就把真正的主语放在后面,前面用一个形式主语it, 这句话的意思是:他们是不久前习惯了游泳。希望能帮到...
时间状语从句 It was not long before he finished his work
句意应该是:没过多久,他就完成了他的工作。这是一个固定句式“It is+一段时间+before引导的时间状语从句”。it指时间,not long值时间的长度;before引导的是时间状语从句;finished是从句的谓语,his work是从句的宾语。
...发现这个秘密的英文翻译(it is not long before)
It is not long before you discover this secret.
It wasn't long before a man from
没过多久, 附近村庄一个由于打架和偷窃而声名狼藉的男人带着他的两个已经长大成人的儿子出现了. 他们看起来非常愤怒.
It is not long before we finish the Book V
翻译:要不了多久我们就可以完成第五册(本)书了。
翻译:It wos not very long before he became t
用不了很久他就会成为店里最好的职员
It was not long before waiter
不一会儿,那个看见他来的服务员匆匆忙忙去告诉他,他的车上布满了蜜蜂。
it was not long before有什么意思?
1、意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”。2、用以谈论不久将来的事或在过去某时间以后不久所发生的事,强调两个时间的接续关系。It was not long...before 读音:英 [ɪt wəz nɒt lɒŋ bɪˈfɔː(r)] 美...
It was not long before he got to know it的翻译
他知道没多久 long before 很久以前;not加在前所以是不久