第1个回答 2012-06-04
1980年代からおとろえてるし。奔流に乗じて热くて、多くの外国人に日本にやってきました。それについて、多くの日本人が心配するのではないかと、日本社会の秩序が混乱していた。もちろん、私たちとは言えないが、日本社会の秩序のないように影响を及ぼしている。しかし、留学の留学生たちは习い多いもの、を増进させたと日本の国民间の理解を求める计画だ。(懊悩に……ない)の日本语が上手でカッコ里の言叶に翻訳され、オンライン辞书を使わないでください简化变来的に翻訳された。ありがとうございます
第2个回答 2012-06-05
1980年代からおとろえてるし。奔流に乗じて热くて、多くの外国人に日本にやってきました。それについて、多くの日本人が心配するのではないかと、日本社会の秩序が混乱していた。もちろん、私たちとは言えないが、日本社会の秩序のないように影响を及ぼしている。しかし、留学の留学生たちは习い多いもの、を増进させたと日本の国民间の理解を求める计画だ。(こじれたに……な)い
第3个回答 2012-06-05
前世纪の80年代の初め、日本の暑いからオフに设定します。この热を利用して、多くの外国人が日本に来ました。このため、多くの日本人は、日本の社会秩序があまりにも混乱になる恐れ。もちろん、我々は日本の社会の秩序に影响を及ぼさないことを言うことはできません。しかし、日本の人々の间で促进し、理解するために、物事の日本のロットから学习した学生を研究することによって。 (常にNI... NAい)
括弧内の単语の日本语マスターの翻訳を求めて、オンライン辞书文変换を使用しないでください。ありがとう