《简爱》应该买哪种译本,哪个出版社好呢?

如题所述

译林出版社翻译得不错,而且是原版翻译。买哪一种译本主要看个人喜好,出版社最好选知名出版社,如文艺出版社,人民出版社。

《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-07-15
你好
《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深

  《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均

  《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英追问

恩,多谢啦。我喜欢第二个版本的。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-07-15
长江文艺出版社追问

不过没有这个出版社哦

追答

淘宝有

这个版本很好的

追问

哦,好的。不过是谁的译本呢,译者是谁呀?

追答

这个不知道

追问

好吧,我查查看!

《简爱》译本哪个最好
最好的《简爱》译本为上海译文出版社的《简爱》译本。一、上海译文出版社的《简爱》译本在国内享有很高的声誉。该出版社一直致力于经典文学作品的翻译和出版,拥有专业的翻译团队和编辑团队,确保了《简爱》的译文质量和准确性。二、上海译文出版社的译本在翻译风格上忠实于原著,同时兼顾中文读者的阅读习惯...

《简爱》应该买哪种译本,哪个出版社好呢?
译林出版社翻译得不错,而且是原版翻译。买哪一种译本主要看个人喜好,出版社最好选知名出版社,如文艺出版社,人民出版社。《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。讲述一位从...

简爱谁的译本好
《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英 1.黄源深翻译比较罗嗦的,你读了就知道。2.个人认为:吴钧燮的最好。本书开头一句话,说天气恶劣,其他译本几乎都是‘出去散步是没有可能了……’吴译本是‘没法出去散步了……’简洁明了,好!”3.祝庆英的版本有点“太”过于直译了,句子的顺序和...

简爱哪个版本的书最好
上海译文出版社的《简爱》最好。 祝庆英译 这个译本语言准确优美, 心理刻画真实。 而且语文书推荐的这个版本的(人教版九年级下)。

简爱译本哪个最好
最好的简爱译本,推荐由译林出版社的版本。该版本由知名翻译家进行了细致的翻译和修订,译本质量较高。以下是关于这一版本的 1. 翻译准确性高:这一版本的翻译准确性较高,能够忠实传达原著的内容。在翻译过程中,译者对原著的语言风格和文化背景进行了深入研究,避免了重大翻译错误的出现。2. 语言流畅...

简爱哪个出版社的比较好?
上海译文出版社祝庆英译的《简爱》最好。这个译本语言准确优美, 心理刻画真实。语文书推荐的这个版本(人教版九年级下)。上海译文出版社是中国最大的综合性专业翻译出版社,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署命名为新闻出版系统先进单位,是中宣部表彰的全国首批优秀出版社之一。系世纪...

《简爱》的哪个翻译版本比较好?
《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮 《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英 1.黄源深翻译比较罗嗦的,你读了就知道。2.个人认为:吴钧燮的最好。本书开头一句话,说天气恶劣,其他译本几乎都是‘出去散步是没有可能了……’吴译本是‘没法出去散步了……’简洁明了,好!”3....

简爱 哪个译本好
最好的译本应该是吴均燮译本。关于简爱的译本有很多,其中吴均燮译本被认为是较好的版本之一。该译本对原文的理解深入且准确,翻译质量高。在语言运用方面,吴均燮译本保持了原著的语言风格,行文流畅、表达准确,更贴近原著意图。同时,该版本在出版后也得到了读者和文学界的高度评价。当然,不同的人有不同...

《简爱》哪个版本翻译的最好?
《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮 《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英 1.黄源深翻译比较罗嗦的,你读了就知道。2.个人认为:吴钧燮的最好。本书开头一句话,说天气恶劣,其他译本几乎都是‘出去散步是没有可能了……’吴译本是‘没法出去散步了……’简洁明了,好!”3....

请问简爱哪个翻译版本最好
上海译文出版社,祝庆英译的版本最好

相似回答