帮忙翻译篇古文,谢谢,作业用,急

如题所述

相似。(段氏说:像《郊祀志》上说,上面有旧的铜器。李少君说:齐桓公十年的时候这件铜器放在柏寝宫中。后来根据器上所刻,的确是这样的。另外,美阳出现了鼎并且把它献上来。相关负责人大多认为应该荐献到宗庙里。张敞按照鼎上的铭刻的文字而向皇帝提议:应该这样做。)虽然难以再见到久远暗昧的痕迹,(沬是协音,读昧。)但是它的内容还是可以粗略得到解说的。
(章公说:古文这些书没有记录这些内容,然而存在于三体石经中的还是很多。《说文解字》一贯以《六书》为准则,古文混乱,实在是让人无从下笔。所以不能完全记录。另外,古文里面一个字有几种字体,钟鼎和石经往往发生分歧迥异。大概金石刻出来的笔划,原本就是一种求美的技术,想要让字体有美的感觉。书写形势上没有过多考虑到字体的方正。所以李斯创造了小篆以后,所书写的刻石,往往就会自然而然的乱了原来的比例。史籀创作了大篆以后,石鼓文也不完全和六书符合了。)
(黄先生说:《说文》里讲字体出处时,没有一条是说出自某个器具的。探究之所以这样的原因,大概有两种可能,一是因为古代鼎彝等器具上出来的原本就很少,能够出现在史籍当中的,只有美阳、仲山父两鼎而已。当时拓墨的方法还没有兴起,许君(慎)也不一定能全部看见。二是因为许君(慎)说鼎彝上的铭文就是前一个时代的古文,都彼此非常相似。如果都彼此相似的话,一定可以彼此互相参照而确定它是什么字,又求证于《壁经》《左传》。这样,书中所说有古文,一定有鼎彝的器具上与璧玉上书写相类似的。既然以孔璧上的古文为主,那么鼎彝器具上的文字就可以忽略不说了。如果说《说文》完全没有钟鼎,那么又不对了。)
然而世人一起来指责,以为是追求奇异。所以诡辩更正文字。向壁上虚造一些不可知的文字,变乱了常行通用的文字,用来向世人炫耀。(段氏说:正文常行,世人说是秦代的隶书。)所有的人全都跟随风,(据黄侃手批《说文》改“竞”为竟逐。)说文解

参照原文逐字译了一下,感觉也不是非常通顺。(括号)内的字是后人的注释,括号外的字是原文。对这方面也不太懂,就当来学习,班门弄斧了!!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

帮忙翻译篇古文,谢谢,作业用,急
二是因为许君(慎)说鼎彝上的铭文就是前一个时代的古文,都彼此非常相似。如果都彼此相似的话,一定可以彼此互相参照而确定它是什么字,又求证于《壁经》《左传》。这样,书中所说有古文,一定有鼎彝的器具上与璧玉上书写相类似的。既然以孔璧上的古文为主,那么鼎彝器具上的文字就可以忽略不说了。

帮我翻译下古文吧,急急急给我个古文翻译网也可以
1.乘舆所在,士庶走集,故繁盛如此 译文:皇帝居住的地方,士庶都赶赴聚集到这里,所以这样繁华兴盛。2.东海有孝妇,无子少寡,养其姑甚谨 译文:东海有一个深明大义的妇人,没有孩子,年轻时就成了寡妇,奉养婆婆十分谨慎有礼 3.河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍,遣吏迎霍仲孺 译文:河东太...

帮我翻译一篇古文,谢谢!
这也就是《老子》说的:“人没有无用的人,物没有废弃的物,这就叫做含藏着的聪明智慧。”

帮忙翻译古文呀!!!
翻译:环绕滁州的,统统是山.其中西南的几座山峰,树林,山壑尤其美丽;而一眼望去,蔚然茂盛,幽深秀丽的,正是琅邪山.沿著琅邪山走六,七里路,渐渐可以听到潺潺的水声,而从两座山峰之间流泻出来的,正是让泉.绕转山峰,旁转山路,有座亭子像飞鸟般展开翅膀,靠近泉水的上面,就是醉翁亭.是谁建造这座亭子呢...

急!帮忙翻译古文!
是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,...

麻烦帮忙翻译一下这个古文~!急~!
翻译:有父子两个人,住在山村里,以种植果树为生.父亲生病后,儿子不勤劳耕作,果园逐渐荒芜了.有一天,父亲快要病死了,对儿子说:果园里埋有金子.说完后就病死了,儿子翻遍了田地寻找金子,什么也没有得到.到了这年的秋天,果园里的葡萄,苹果之类的水果都丰收了,儿子才开始领悟到父亲说的话的道理....

帮我翻译一下这两篇古文啊!!急用!
②王明君:王昭君。晋人因避晋文帝司马昭讳改称为王明君。【译文】汉元帝的宫女既然很多,于是就派画工去画下她们的模样,想要召唤她们时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐...

我想翻译这篇古文,帮下忙.谢谢
秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”.于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答给马肉吃的恩德。这次秦穆公擒获了晋侯班师回国。出自司马光写的《资治通鉴》...

帮忙翻译下古文 谢谢啦!
出自:《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》这是召公说的第5句和第6句。翻译:因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建...

急求!!帮忙翻译一篇古文!!!最佳答案再追加50分!
古之圣王有义兵而无偃兵。夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖。夫兵不可偃也。譬之水火然,善用之则为福,不能用之则为祸。若用药者然,得良药则活人,得恶药则杀人。义兵之为天下良药也,亦大矣。古代圣贤的君主都...

相似回答