なんで私だけこんだけこきつかわれんね 是什么意思

如题所述

何で私だけこんだけこき使われんね这句话的意思是:为什么只有我不被这样虐待呢?
这句话牵涉到否定助动词ぬ的用法。
一、否定助动词ぬ的接续法。
否定助动词ぬ是关西常用的否定助动词,它的接续法和ない相同,可以接在动词、动词型活用的助动词的未然形后面,但是要注意,サ变动词接ぬ的时候要用未然形せ,也就是“せぬ”。ぬ还可以接在敬体助动词ます的未然形后,也就是“ませぬ”,但ない没有这种接续法。如:
行く 行かぬ 去——不去
见る 见ぬ 看——不看
食べる 食べぬ 吃——不吃
来る 来ぬ 来——不来
する せぬ 做——不做
れる れぬ 被——不被
られる られぬ 被——不被
せる せぬ 让——不让
させる させぬ 让——不让
ます ませぬ 不(敬体助动词)
作为文语的残余,ある可以用あら的形式后续ぬ,即あらぬ。
ぬ的活用是特殊型活用,终止形和连体形都是ぬ,在关西口语中常常音便成ん,连用形为ず,假定形为ね,无命令形。如:
たまには饮まずに帰ってきてください。
偶尔不要喝酒,直接回来。
ベスーンは万里を远しとせずして中国に来られた。
白求恩大夫不远万里来到中国。
火のないところに烟は立たぬ。
无风不起浪。
私にはそんなことはできません。
我不能做这样的事情。
自分の入らんことには见向きもせぬ人だから、评判はよくないね。
和自己无关的事一点儿也不管的人,评价不太好啊。
わからぬことは寻ねるがいい。
不懂的要问。
早く行かねば间に合わんぞ。
不早去就来不及了。
口も利かねば、笑いもせん。
既不说也不笑。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-07-16
何で (为什么)
私だけ (只有我)
こんだけ 和これだけ意思一样 (这样的)
扱き使う (任意驱使,虐待。)

为什么只有我要被这么任意驱使呢。
第2个回答  2016-07-08
1.为什么只有我不被这样虐待呢
2.为什么只有我不被任意使唤呢
第3个回答  2016-07-07
为什么只有我因为被こきつかわ吧

なんで私だけこんだけこきつかわれんね 是什么意思
一、否定助动词ぬ的接续法。否定助动词ぬ是关西常用的否定助动词,它的接续法和ない相同,可以接在动词、动词型活用的助动词的未然形后面,但是要注意,サ变动词接ぬ的时候要用未然形せ,也就是“せぬ”。ぬ还可以接在敬体助动词ます的未然形后,也就是“ませぬ”,但ない没有这种接续法。如:...

もうなにがなんだかわかんねーんだよ… 是什麽意思
这句话的意思是:“我连什么是什么都搞不清楚了。”ぬ是关西常用的否定助动词,它的接续法和ない相同,可以接在动词、动词型活用的助动词的未然形后面,但是要注意,サ变动词接ぬ的时候要用未然形せ,也就是“せぬ”。ぬ还可以接在敬体助动词ます的未然形后,也就是“ませぬ”,但ない没有这...

日语なんだ在句中起到什么作用
原句是 私は四年生だ だ前面加の表强调和解释 の接在名词后面要加な 就是なの 在口语中会把の变成ん 所以就要是四年生なんだ 必须做很多,个各方的事情 いろいろ就是各种各样 しなければ是しない变化成ば形,表如果不做的话 ならないんです是成为不了 也就是不可以 ん就是我上面说的...

如何翻译日语「私はすいませんから、私のことを教えてくれませんか?
2、私はずっと信じて、この世界の上で、きっともう1つの自分があって、私のできない事をして、私の思った生活を过ごしています。(我始终相信,在这个世界上,一定有另一个自己,在做着我不敢做的事,在过着我想过的生活。)4、この世にはどうしても_けない道がある。それは差の...

など、なんか、なんで的区别
②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻蔑的评价。○あなたのやっているような仕事は、私たちなどにはとてもできません。(你的工作,我们可做不了。)○お前なんかの言うこと、だれが闻くものか。(你说的话,谁会听?)Ⅱ、「なんて」与「など」相比,...

谁能告诉我老鼠爱大米日文版汉译歌词
うた:美山 加恋(みやま かれん)作词:杨臣刚 日本语词:枯堂夏子 作曲:杨臣刚 编曲:安部润 「ねぇ、私のこと好きですか?」nee watasinokoto sukidesuka 「闻いてみたいのに、闻けないな」kiitemitainoni kikenaina ありえないって、わかっているから、arienaitte wakatteirukara いつも...

なんで是什么意思
博多へ行くにはなんで行ったらいちばん早いかな\/去博多怎么去最快?(2)〔表示理由,疑问〕为什么,怎么.彼はなんで私をいじめるんだろう\/他为什么欺负我?この答えではなんでいけないのかわからない\/我不明白这个回答为什么不行 和【どうして、なぜ】的意思基本一样。希望能帮到您。

日语歌词
茨(いばら)の冠(かんむり)を冠(かぶ)せようとしても 【即使戴上荆棘做的皇冠】i ba ra no ka n mu ri wo ka bu se yo u to shi te mo 私(わたし)は君(きみ)だけの味方(みかた)になれるよ【我会一直站在你这边】wa ta shi wa ki mi da ke no mi ka ta ni...

日语翻译
我要珍惜地过好和●●在一起的每一天,所以,每一秒钟都是有意义的。正因为如此,无论发生什么事都不想放弃!也不能放弃!但是,现实把并非我想象的那样。爱可以只用一秒钟决定下来,但要维系它却非常不容易。最近就是这样,约好的事,一次都没有实现,总是让人大失所望,我是真爱你的,你呢?●...

すみません ,私があなたに好きになった,どうすればいいですか ?
「あのう、私は(男性なら仆)は贵方が好きになっちゃったんですけど、どうしましょう?」です。これでも意味的には変だけどね、相手にこんな事をきくなんて。まとめると、二つの面で日本语とは思えません。1.文法、误报に间违いがある 2.日本人ならまず言わない表现 ...

相似回答