寻西班牙语朋友,帮忙翻译一下

如题所述

第1个回答  2012-11-16
嗨,你好,能请你帮我个忙吗= hey hola ,puedes hacer un favor?
你好,当然了=hola ,claro。
医院=hospital
谢谢=gracias
不客气,你生病了,要去医院吗=denada,estas enfermas,quieres ir al hospital?
是的,我感冒了,请问医院在那里?=si,estoy resfriada,donde esta el hospital?
在学校的中心,你很喜欢这本书吗=esta en el central del colegio,te gusta este libro?
我很喜欢,这本书多少钱=me gusta mucho ,cuanto cuesta este libro?
12元,祝你早日康复,明天见=12euros,que te mejores pronto,nos vemos maniana.
谢谢,再见=gracias,adios。
那段翻译是:
我的名字是sergio,我是阿根廷人,我们是5个人,我爷爷,我爸妈,我姐姐和我.
我爷爷是商人,我爸是医生,我妈是护士,我姐姐在habana大学读语文,而我也是这个大学的,我读的是语言西班牙语,在这个学校有很多年轻的学生有些是我的朋友。我的老师叫Virginia,她是一个很好的人,现在我也住在habana,它是个很漂亮的城市。

寻西班牙语朋友,帮忙翻译一下
那段翻译是:我的名字是sergio,我是阿根廷人,我们是5个人,我爷爷,我爸妈,我姐姐和我.我爷爷是商人,我爸是医生,我妈是护士,我姐姐在habana大学读语文,而我也是这个大学的,我读的是语言西班牙语,在这个学校有很多年轻的学生有些是我的朋友。我的老师叫Virginia,她是一个很好的人,现在我也住...

哥们儿西班牙语怎么说?
1. "Amigo":这是西班牙语中最常用的词,意思是"朋友"或"好朋友",用来称呼亲密的朋友。2. "Colega":这个词可以翻译为"同事"或"同伴",在某些情况下也可以用来称呼朋友,但它通常比"amigo"略显正式。所以,如果你想用西班牙语表示"哥们儿",可以用"amigo"或"colega"这两个词来表达,具体使用哪...

求懂西班牙语的朋友帮我翻译一歌词 (很短的)
Mirame, 看着我 Quien sabe a donde llegare ,谁知道我会去何处呢 Tomame, 抓住我 No hay suelo ya donde caer 已经没有地方能让我摔倒了 Ven 来吧,Llevame del dolor ,带走我的痛苦 Que esta oscuro y no oigo tu voz ,天太黑,我听不到你的声音 Solo quiero respirar 我只想呼吸 Qu...

请会西班牙语的朋友帮忙翻译一下MI AMOR , YO TE HA AMARDO MUY FUERTE...
亲爱的,我深深的爱着你。。。

西班牙语请网友们帮忙翻译,最好是会说西班牙语 我想要日常生活常用说 ...
笑. reir 哭. llorar 星星. estrella 你真可爱.qué tierno eres 空气. aire 真空.vacio 等一下回来拿. volver luego por eso 磁铁.imán 生命. la vida 腰包.bolsillo 对不起 打错电话了. perdón, me equivoqué.(我打错) perdon, esta equivocado (对方打错) 看错了. lo leí mal (...

葡萄牙语翻译 先给200
西班牙语= espanhol 汉语 = chinês 我 = Eu 我们 = Nós 你 = Tu 您 = Você 你们 = Vocês; Vós 他们 = Eles(m), Elas (f)你叫什么名字?= Como é que se chama?很高兴遇见你= Muito gosto.你好吗?= Como está?好 = Bem 不好= Mal 还行 = Mais ou menos 妻子= Mulher ...

西班牙语的朋友帮忙
西班牙语:Feliz Ano ~Nuevo felicidades 祝贺你 muchas felicidades 祝贺你 enhorabuena 恭喜 feliz ano(N上两撇) nuevo 新年快乐 feliz navidad 圣诞节愉快 feliz aniversario 结婚周年愉快 feliz cumpleanos(N上有两撇) 生日快乐 felices pascuas 复活节愉快 os deseo un feliz matrimonio 祝你们婚姻...

请会西班牙语的朋友帮助我翻译一下这个句子
如果在夜晚你为了太阳哭泣你就看不到那些星星。

请会西班牙语的朋友帮我翻译一个短语,谢谢!
应该翻译为 fanático.意为:狂热的,入迷的,疯狂的。综上,我认为正确的翻译是:arquitecto fanático.如果这个短语你要作为题目的话,应该加上定冠词—— el arquitecto fanático 如果在文章中说到,高第是一个疯狂的建筑师,就应该说 es un arquitecto fanático 应用时要注意冠词的使用。

麻烦会西班牙语的朋友帮忙翻译一下~高分~
门退出这一 大雨。我正在寻找 我的心冷。看起来像冰 夏季即将结束 事情经过。一切都从过去的 我想忘记一切我 当我想活下去。余Sierro眼睛 我不能告诉你原谅我 当您混淆出路 我想我会奠定全部责任 不,我不明白我的意思 只不过,不喜欢离开 今年夏天雨水非常强劲 不要碰我,如果你想 Burlarte我在...

相似回答
大家正在搜