哪位大师日语比较好的,帮我翻译一句话,绝对不要谷歌翻译的那种,我看不太明白。 谢谢!!!

お客様が、中古品ではないことが判别できるような文言の记载を
お愿いいたします。
具体的には、商品说明文内などに【型遅れ】【在库処分品】
【パッケージ无し品】【店头展示品】(店头で使用されたものは除く)
などの文言を记载ください。

第1个回答  2012-11-08
请顾客写上可清楚辨别(物品)为非二手货的文字。

具体而言,请在商品说明等中写上【过时品】【存货处理品】【无包装品】【店面展示品】(在商店内被使用的物品除外)等文字。
第2个回答  2012-11-08
还请客人使用文字信息告知此商品是否为二手商品。
具体,可以在商品说明中写上像【旧型号】【在库处理商品】【无包装商品】【店面展示品】(在店面中被使用过的除外),这样的内容。
第3个回答  2012-11-08
お客様が、中古品ではないことが判别できるような文言の记载を
お愿いいたします。
请您使用能够清楚表达不是二手货的文字。
具体来说,请在商品说明里写“旧型号”“积压存货处理”“无包装”“样品(店头试用品除外)”等文字。本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-11-08
请注明,让顾客明白不是二手商品。
具体说,再商品说明里注明“过期型号”、“清仓处理”、“无包装品”、“店头展示品”(店头使用过的除外)等。
相似回答
大家正在搜