求翻译, 孟子先生的古文, 谢谢

孟子曰,君子所以异於人者,以其存心也。君子以仁存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者人恒爱之,敬人者人恒敬之。有人於此。
其待我以横逆,则君子必自反也。我必不仁也。必无礼也。此物奚宜至哉。其自反而仁矣。
其横逆由是也,君子必字反也。我必不忠。自反而忠矣。其横逆由是也,君子曰,此亦妄人也已矣。如此则与禽兽奚择哉。於禽兽又何难焉。是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所则有之。舜人也。我亦人也。如舜而已矣。若夫君子,所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。非仁无为也。非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。

孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头 不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让 的人尊敬别人。爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别 人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必 定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对 我这样呢?如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无 礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?如果反躬自问是忠 的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了。 “这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?’ 所以君子有终身的忧虑,但没有一朝一夕的祸患。比如说这样的 忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后 世,可我却不过是一个普通人而已。这个才是值得忧虑的事。忧 虑又怎么办呢?像舜那样做罢了。至于君子别的什么忧患就没有 了。不是仁爱的事不于,不合于礼的事不做。即使有一朝一夕的 祸患来到,君子也不会感到尤患了。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-05-19
Mencius, the gentleman who so different from his intention also. Jen deliberately gentleman. Benevolent love, respect and courtesy from people. Constant love those who love, respect people who Jingzhi Heng. It was this.
Wait for me to cross its inverse, the gentleman will also reflexive. I will also heartless. Will also rude. Weizai奚宜to this matter. Instead of having their own benevolence.
By its inverse is also horizontal, the gentleman must be the anti-word also. I will be unfaithful. But having since Zhong. By its inverse is also horizontal, the gentleman said, also have gone妄人. With animals such Optional Weizai Xi. How difficult behavior in animals. Therefore there is a gentlemen's concern for life, without the risk of one day also. If the will is there's. Shun people. I also have. Such as having no more than sun. Ruofu gentleman, having suffered by the death. Inaction is also non-ren, indecent assault was also no. Inaction is also non-ren. Indecent assault was also no. If the risk of one day, the gentleman does not worry about having.

《孟子》古文翻译,急急急~谢谢
【译文】1.不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了。不要用细密的鱼网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了。依照合适的时间到山林砍伐树木,木材也会用不尽。2.办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人...

孟子全文和翻译 孟子全文和翻译是什么
2、惠王说:“魏国曾一度在天下称强,这是老先生您知道的。可是到了我这时候,东边被齐国打败,连我的大儿子都死掉了;西边丧失了七百里土地给秦国;南边又受楚国的侮辱。我为这些事感到非常羞耻,希望替所有的死难者报仇雪恨,我要怎样做才行呢?”孟子回答说:“只要有方圆一百里的土地就可以使天...

孟子不动心章的原文及翻译
不动心章孟子原文及翻译如下:原文 公孙丑问曰:夫子加齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异矣。如此,则动心否乎?孟子曰:否;我四十不动心。曰:若是,则夫子过孟贲远矣。曰:是不难,告子先我不动心。曰:不动心有道乎?曰:有。北宫黝之养勇也,不肤桡,不目逃。思以一豪挫于人,若挞之...

求《孟子》的古文
【孟子·古文】《得道多助失道寡助》《生于忧患死于安乐》译文 [得道多助,失道寡助原文]天时不如地利,地利,不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之...

孟子尽心下文言文翻译
”原文:孟子曰:“不仁哉梁惠王也!仁者以其所爱及其所不爱,不仁者以其所不爱及其所爱。”公孙丑问曰:“何谓也?”“梁惠王以土地之故,糜烂其民而战之,大败,将复之,恐不能胜,故驱其所爱子弟以殉之,是之谓以其所不爱及其所爱也。”...

《寡人之于国也》(《孟子》)古文和翻译
作者或出处:《孟子》 古文《寡人之于国也》原文: 梁惠王曰:「寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?」 孟子对曰:「王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十...

《《孟子见梁惠王》》古诗原文及翻译
原文:孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”译文:孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”原文:孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利...

孟子第一章原文及翻译
(1)、亦:只。(2)、交征:互相争夺。(3)、万乘、千乘、百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。三、译文 孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里到这里来,一定是带来了什么对我的国家有利的高见吧?” 孟子回答说:“大王!何必只谈利呢?

孟子梁惠王上原文及翻译 文言文孟子梁惠王上的原文及译文
1、孟子梁惠王上原文:梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可 ”孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父...

求翻译, 孟子先生的古文, 谢谢
孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头 不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让 的人尊敬别人。爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别 人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必 定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话...

相似回答
大家正在搜