中国话和韩国话的俗语里有意思差不多的话吧,比如中国话说种瓜得瓜,种豆得豆,韩国话说种黄豆得黄豆,种小豆得小豆一样的,还有没有类似的俗语,成语?
中国话和韩国话里有没有意思差不多的成语、俗语?
井底之蛙 정저지와九牛一毛 구우일모同病相怜 동병상련三顾茅庐 삼고초려自力更生 자력갱생名实相副 명실상부...
中国话和韩国话里有没有意思差不多的成语
有,韩国每年也选年度成语,以下是01-11年的结果:
为什么有些韩语和中文的发音这么像?
韩国 한국 . 这个词的发音是 ( Han Kook , 念:韩固的谐音)。你看看,像不像?韩语中有很大一部分都是外来语, 大部分都是日语和英语直接翻过来的。而中文, 除了人的名字和地名目前都用按发音来标注之外,其余都直接用与之相对应的韩文来替代。
为什么韩语中有些发音和中文很像,还夹杂着英文?
与英文发音相似的都是韩语中的 外来语,是在韩国日常生活中能用的到的 例如뉴스 news ;아이디 id ;쇼핑 shopping...而韩语中有些单词与中文发音相似是因为在韩语创造之前他们就使用汉语,嘿嘿..辉煌灿烂的中国文明 世宗大王创造的韩语就是为...
韩语作为一门外语,为何与中国的方言很接近?
所以说韩语里面出现很多汉语的发音并不足为奇,但是真正从语言学的角度里面来说,韩语并不算是汉语的方言,只是说韩语的语法和日语接近。而如果非要说韩语和我国的哪里方言最接近,那么应该就是我国的朝鲜族的语言,如果细细追究起来,韩国和朝鲜的祖先,其中大部分都是东北迁移过去的,而韩语和朝鲜语非常...
好多韩语的发音和意思都和汉语一样,怎么回事
因为自古以来朝鲜半岛都是中国的附属国,使用的都是中文,直到朝鲜时代的世宗大王发明了朝鲜语,才有了自己的需要。朝鲜语其实就好比是一套属于自己的字母,组合起来拼读中文,所以听起来发音和中文相近,但不完全一样,字型则完全是自创的,意思有些相同,但是随着时代的变迁也有所变化。到现在虽然有些字...
为什么韩语有时跟中国话差不多
其实韩国人和我们是一个祖先,只所以韩语和和汉语差不多,那是因为早在汉朝前,有一些百姓为了避免战乱,逃荒到现在的韩国。所以,韩国和我国的语言、文字都相差不大的
为什么韩国和日本的语言里会有中文?
首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式...
韩国脏话坏话
中文:烂B 发音[xi bar]韩文:씨발楼上的几位打错了.还有几个比较常用的就是:개새끼 狗崽子的意思 发音[ge se gi]아이시=씨발 发音[a yi xi]나쁜 놈 坏家伙(在韩国也算骂得很严重...
韩国语与朝鲜语有何不同
大家都知道,韩国与朝鲜原来是一个国家,由于战争的原因被分裂成两个国家,成为两个意识形态阵营的前锋.无关的不多说,只说一下,由于这种原因,造成了了南北方语言上最为明显的差别是:1.外来语方面 韩国的外来语中,英语的外来语占大多数(注:汉语词不称为是外来语).于是,有许多情况下,最最普通的生活...