求翻译全文。。谢谢各位好心人。走过路过的都帮帮忙啦

如题所述

这是冬天的第一场雪 —— 一个令每一个孩子兴奋的日子,但大多数老师不这么想。至今,我已能自己穿衣服,但今天我需要点帮助。在安大略省汉密尔顿市附近的伊丽莎白公主幼儿园上学,我的老师芬利森小姐,经历过很多次第一场雪,但我想她可能还记得这一天。
我终于挤进了我的毛雪裤里。但我还挣扎把外套穿上,因为它不合身。这是我哥传给我的二手货,我真不明白为什么我总要穿他的丑衣服,至少我的帽子和围巾是我的,很漂亮。最后,轮到芬利森老师帮我穿靴子。她用平静慈祥的声音说:「过了这冬季,你该能自己穿靴子了。」我当时不明白,原来这句话是暗示著希望多于信心。
我把靴子递给她,然后伸出我的脚。像大多数孩子一样,我总希望大人把所有的工作都做了。经过多次推搡扭动,她终于把第一只穿在脚上,然后叹了口气,把第二只穿上。
我喊道:「穿错脚了。」凭借经验累积得来的优雅,她挣扎着把靴子脱掉,又要重新把这无趣的事再干一回。然后我说:「这双靴子不是我的,你知道吗?」当她把那双讨厌的靴子从我的脚拔下来,她仍保持乐意帮忙和投入的样子。它们脱下来了。我说:「那是我哥哥的靴子。我妈要我穿,我讨厌死了!」不知怎样,长期的经验累积让她成功地不把我当作恼人的小女孩看待。这次,她不那么温柔了,推推搡搡,靴子终于穿对了在我的脚上了。她大大地叹了一口气,眼看著跟我一场挣扎到头了,接著她问:「现在,你的手套呢?」
我瞪她的眼睛说: 「我不想弄丢它们,所以我把它们藏在我靴子的脚趾部份。」

~~~~~~~~~纯人手翻译, 欢迎采纳~~~~~~~~~

原文有笔误, 更正如下:
It was the first snow of winter — an exciting day for every child but not for most teachers. Up until now, I had been old enough to dress myself, but today I would need some help. Miss Finlayson, my kindergarten teacher at Princess Elizabeth School near Hamilton, Ontario, had been through first snow days too many times, but I think she may still remember this one.
I managed to get into my wool snow pants. But I struggled with my jacket because it didn't fit well. It was a hand-me-down from my brother, and if made me wonder why I had to wear his ugly clothes, At least my hat and scarf were mine, and they were quite pretty. Finally it was time to have Miss Finlayson help me with my boots. In her calm, motherly voice she said, "By the end of winter, you will all be able to put on your own boots." I didn't realize at the time that this was more a statement of hope than of confidence.
I handed her my boots and stuck out my foot. Like most children, I expected grown-ups to do all the work. After much wiggling and pushing, she managed to get first one into place and then, with a sigh, worked the second one, too.
I announced, "They're on the wrong feet." With the grace that only experience can bring, she struggled to get the boots off and went through the joyless task of putting them on again. Then I said, "These aren't my boots, you know." As she pulled the offending boots from my feet, she still managed to look both helpful and interested. Once they were off. I said, "They are my brother's boots. My mother makes me wear them, and I hate them!" Somehow, from long years of practice, she managed to act as though I wasn't an annoying little girl. She pushed and shoved, less gently this time, and the boots were returned to their proper place on my feet. With a great sigh of relief, seeing the end of her struggle with me, she asked, "Now, where are your gloves?"
I looked into her eyes and said. "I didn't want to lose them, so I put them into the toes of my boots."
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求翻译全文。。谢谢各位好心人。走过路过的都帮帮忙啦
这是冬天的第一场雪 —— 一个令每一个孩子兴奋的日子,但大多数老师不这么想。至今,我已能自己穿衣服,但今天我需要点帮助。在安大略省汉密尔顿市附近的伊丽莎白公主幼儿园上学,我的老师芬利森小姐,经历过很多次第一场雪,但我想她可能还记得这一天。我终于挤进了我的毛雪裤里。但我还挣扎把外套...

...有盲子···视此省哉 急急急 !!!好心人来帮帮忙吧!!!~
盲子失坠 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”夫大道甚夷。沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!译:有个瞎子经过一条...

帮帮忙,下面的翻译,谢谢啦
企业 媒体 政府 其他组织 商城 手机答题 我的 帮帮忙,下面的翻译,谢谢啦  我来答 1个回答 #热议# 你见过哪些因为老板作死导致倒闭的公司?唯一之幸福 2015-12-09 · 超过15用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:55 采纳率:0% 帮助的人:26.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 本...

袁枚的书潘荆山 翻译!速度啦~晚上作业,好心人帮帮忙
康熙中叶,台湾知府王珍税敛苛虐,滥捕结会及伐山者二百馀人,处以极刑。台湾百姓极为愤慨,凤山县民黄殿等揭竿而起,奉朱一贵起兵,称朱一贵为明宗室后裔,以号召百姓。起义军发展很快,仅用了七天就占领了全岛,东南沿海大震。这篇文章记的是潘荆山力挽危局,助满保在短期内剿灭起义军的经过。文章...

好心人呀。帮帮忙把。求求你们啦。就这最后一道题了(>﹏<)(>﹏<...
好心人呀。帮帮忙把。求求你们啦。就这最后一道题了(>﹏<)(>﹏<) 我来答 首页 用户 认证用户 视频作者 帮帮团 认证团队 合伙人 企业 媒体 政府 其他组织 商城 法律 手机答题 我的 好心人呀。帮帮忙把。求求你们啦。就这最后一道题了(>﹏<)(>﹏<)  我来答 ...

高一文言文翻译,好心人来帮帮忙
有一位姓施的诗人,住在一间以石头盖成的房屋里,对狮子特别爱好,并且爱吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他时常都到市上察看有无狮子出现,某日十时,正好有十头狮子出现市上,当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭,将这十头狮子予以射杀,施君随之拾起十头射杀死掉的狮子的尸体,准备...

好看的穿越小说
叶听欣:一、脸皮薄 (正设法变厚ING)二、没有才华,语文超烂(琴棋书画,加烹饪,一窍不通) 三、看见生人比较胆小,但很快就会混...《安星坠》 [架空历史] 作者:悲雪底片 他们都是有缘人,走到一起,为完成一个艰巨的任务。她,肩负着拯救国家的重任,惹起了一段段缠绵悱恻的爱情故事。她,是她的至交好友,...

...翻译 麻烦好心人能够抽出一点宝贵的时间帮忙翻译一下急用 帮忙标注...
わたしの趣味は読书をしたりサッカーやバスケットボールをしたりすることです。わたしは积极的なタイプで、性格も明るく、人に対しては谦虚であると同时にまた热心です。一方、辛抱强く、协力性にも富んでいます。比较的高い学习能力も备えていければ、责任感と新しい事柄に対する适...

英语翻译全文,求各位学霸们,帮帮忙,快点,谢谢大家
我独自去游泳,我冲他们喊道:“ 救救我。”他们赶来发现我只是在开玩笑。但是第二次我就不是开玩笑了。我在深水区游着,我是如此不小心以致我差点被淹死。我尽最大的努力呼救,但是这次没人来救我。之后他们把我送到急救中心。从那时起,我再也不作弄任何人。我认为这是我人生中最好的一课。

那位好心的学霸帮忙翻译一下全文并且找出全文的短语和生词在把短语和...
合伙人 企业 媒体 政府 其他组织 商城 手机答题 我的 那位好心的学霸帮忙翻译一下全文并且找出全文的短语和生词在把短语和生词翻译,谢谢啦。  我来答 2个回答 #热议# 孩子之间打架 父母要不要干预? 匿名用户 2014-12-09 展开全部 追答  本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个...

相似回答