to be or not to be是什么意思?
to be or not to be的中文翻译是生存还是毁灭 重点词汇:not 词语分析:音标:英 [nɒt] 美 [nɑːt]adv. 不(用于否定句)短语:if not for 要不是;若非 not a thing 没东西;什么都没有 例句:Do not reproach yourself, it was not your fault.不要责备你自己,这不...
to be or not to be?
to be or not to be 翻译为:生存或毁灭 这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句 原文是:To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposi...
to be or not to be什么意思
译为: 生存还是毁灭 出自《哈姆雷特》第三幕第一场 此段的全文如下:To be, or not to be: that is the question. 生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。
TO BE OR NO TO BE???
not to be,意思是:生存还是毁灭 这一句是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.To be,or not to be- that is the question 汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.
To Be Or Not To Be 嘛意思
这是摘自莎士比亚的一句名言:To be or not to be,that's a question:生存或毁灭,那是一个值得思考的问题。所以这里To be or not to be 翻译为:生存或毁灭。
tobeornottobe是什么意思
to be or not to be:生存还是毁灭,是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是...
to be or not to be是什么意思?
to be or not to be 译:1.生存还是毁灭 2.你逃我也逃 3.继续还是放弃 To be or not to be, that's a question “生存还是毁灭?这是个问题。”这句话是《哈姆雷特》中 丹麦王子的经典独白。这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很...
莎士比亚说的:“to be or not to be”是什么意思?
to be or not to be, it is a question 这才是完整的一句话 它的意思是 生存还是毁灭,这是一个问题 举报| 答案纠错 | 评论 2 1 拿qwer 采纳率:64% 来自团队:百度知道教育4 擅长: 暂未定制 其他回答 活着还是死去,这是一个问题这是莎士比亚在“哈姆雷特”里最著名的一句话这是在哈姆雷特犹豫是否该...
to be or not to be什么意思?
1、TO BE OR NOT TO BE 的意思是:生存还是毁灭(朱生豪译本),该句话出自《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。2、"TO BE OR NOT TO BE"大致可以翻成以下几种:(1)生存还是毁灭;(2)为父报仇还是就此作罢;(3)卫护真理,还是忍气吞声,卑贱地活着等。
to be or not to be是什么意思
to be or not to be 生存还是毁灭 To Be or Not to Be 扮野奇兵; [电影]你逃我也逃;例句:1.To be or not to be, that is the problem.那不是问题的全部。