这是你的错 日语怎么说?

麻烦准确些

第1个回答  2009-04-20
これはお前のせいだよ~(这是用在事后埋怨别人用的)
楼上的是用在别人犯错后(弄错、搞错、混淆)使用的~
LZ请看情况选择吧~

请参考~
第2个回答  2009-04-20
これはあなたの间违(まちが)いです。本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-04-20
これはあなたの间违いです。
これは君の间违いだ。
これは君のミスだ。
これはあなたのミスです。
これはお前のミスだ。
これは贵様のミスだ。
これはお前の过ちだ。

太多了~~~~
第4个回答  2009-04-20
あなたが悪いです
一般就这样用 间违是搞错了 误り是失误miss 说这件事是你的错 是你不好 就用あなたが悪いです
第5个回答  2009-04-20
あなたの悪いです。
あなたのせいです。

a na ta no wa ru i de su
a na ta no se i de su

日语小问题
せい 是因为的意思但是是表示消极意义的。 更准确点这个意思应该是 あなたのせいです。都怪你 这样就比较符合感情色彩了。所以说“是你的错”用这句表达不是问题。但是“是你的错”可以理解为两层意思。1因为你的原因导致了不良后果。这个可以用あなたのせいです 2因为你的判断失误。比如1+1得...

あなたのせいね 什么意思? 都是因为你(褒义的)日语是什么?
褒义:a na ta no o ka ge de su (打不了日文) 多亏了你

“你错了”的日语怎么说?
直接说就是「あなたは间违いました」不过日语里这样说太直接,容易伤害对方,所以可以这样说 1.いや、违うと思いますが、(不,我认为不是这样的)2.いや、たぶん违うと思いますが)(我认为可能不是这么回事儿)

全部是你的错啦的日语翻译
全て贵方のせいです。

你错了的日语怎么说
你错了的日语怎么说 wanghongwuwu | 浏览1714 次 |举报 我有更好的答案推荐于2016-01-07 09:37:00 最佳答案 写法:あなたは间违った 重点:间违う 间违う 【まちがう】【machigau】 【自他·一类】 1. 错,弄错,搞错;不对。(まちがいがある。ちがっている。) まちがった答え\/错误的回答。

你这样是不对的 日语怎么说
有二种说法:あなたは间违(まちが)っています。あなたのやっている事(こと)は、间违(まちが)っています。

"你没错,是我错了。"的日语
你没错,是我错了:あなたの権利、私は间违っていた 从始至终你都没错,全是我错了:すっかり正しい、私が间违っているすべて

“对不起,这次是我错了,你能原谅我吗”日语怎么读?+罗马音
ごめんなさい、今度は俺が悪いだ、许しでくれないが?go men na sai kon do wa ore ga wa ru i da yu ru si de ku re nai ga?

请问这句日语句子有错误吗?
有错。翻译过来就是别人这么晚打电话给你,你反过来道歉的意思。正确的说法很简单,就是夜分遅くに失礼します。

翻译1句日语: 非常抱歉,确实是我们这里搞错了,给你添麻烦了。
确かにこちらの间违いです、ご迷惑をおかけしてほんとにもうしわけありません。 不好意思正确的汉字无法显示

相似回答