苏武放羊文言文翻译答:3. 苏武牧羊 古文翻译 1.律:指卫律,汉人,投降匈奴,单于封为丁灵王,是单于的重臣。 2.胁:胁迫(他投降)。 3.白:禀报。又,《童区寄传》:“虚吏白州,州白大府。”又,《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相谴归。” 4.降之:让苏武投降。降,作使动用。 5.幽:囚,禁闭。 6.窖:地穴。 7.绝不饮食...
翻译 苏武牧羊--《汉书·苏武传》答:苏武到了北海边,无人供给他食粮,只好挖野鼠洞中的草籽充饥。每天去牧羊,他都拄着汉朝使者的旄节,天长日久,节上的旄尾都掉光了。五六年后,单于的弟弟於革干王打猎到了北海,由于苏武能结网,会纺线,还帮他矫正弓弩,於革干王很高兴,就供给他衣食。这样过了三年多。於革干王病重,赏赐给苏武一些牲畜、器具和...
苏武牧羊 翻译答:单于更加想使苏武归降,就把苏武幽禁起来,关在大地窖里,与外界隔绝,不供给饮食。天下起了雪,苏武躺着把雪和旃毛放在嘴里咬嚼,一起咽下,过了数日都没有死掉。匈奴人把他当作是神,于是把苏武迁移到北海上没有人烟的地方,让他放牧公羊,公羊生育了才可以回来。又把苏武的下属常惠等人与苏武分开,分别关在不同的地方...