させていただけませんか那和させてください的意思一样了吗?
追答不一样 させてください 明显更强硬
同样的句子 私に一言言わせてください(请让我讲两句) 感觉就是说完这句就要直接站起来说了,不等对方如何回应
日语 させていただけませんか和させていただきませんか有什么区别??
没有させていただきませんか 只有させていただけませんか 表示提出请求,希望对方能够同意自己做某些事。比如:私に一言言わせていただけませんか(可以让我说两句吗)
日语させていただけ和させるいただき的区别?
只有させていただきます、或者是させていただけませんか?没有させるいただき、させる是使役动词原形,无法接いただきます、一定要变成させて的形式才可以。
日语させていただけます させていただきます 文法有什么区别?
前者是可能动词形式,一般用于疑问句。如果演讲的时候用后者,请求演讲的时候用前者。没有日语输入法,语法要靠自己慢慢悟。前面的那个后面一帮要加个ka
请问ていただけませんか和ていただきませんか(不确定有没有这个用法)有...
1,主要区别就是两者的委婉程度不同。2,いただけますか是いただきますか的可能态的表达形式,前者比后者语气更加委婉尊敬一些。一,いただけませんか是一个礼貌程度很高的请求表达方式。 可理解为もらう---もらえる---もらえませんか的礼貌说法---いただく---いただける---いただけま...
日语敬语... 谁能大致讲解..??? させていただきます させていただけま...
させていただきます:请让我做。。。させていただけますか:能让我做吗?动词可能形,一般是疑问句形式 都是敬语表现,后句更客气。
...ていただけます、させていただきます、させていただけます不同_百 ...
1是的 2后面要加 か 表示是否可以做某事,表疑问的时候才能用。3没错,就是"请让我做某事"的意思,ていただきます是让别人做某事。4我觉得你理解得基本上都正确了,多用多听多说就熟练了。
日语的敬语,使用いただけませんか和くださいませんか,前面应该接尊他语...
首先,いただけませんか是くださいませんか的自谦语。既然くださいませんか是自谦语,当然就不可以用在别人发生的动作上了,只能用在自己发生的动作上。例如:ご返事していただきませんか?这个句子虽然没错,但是有点失礼。因为“ご返事”是对方(客人)的动作,所以不能用“いただけません...
两道日语语法题,させていただき vs させてください,求高手分析
2)这个就纯属说话习惯了。日本人很多时候不喜欢说“ください”,而要说“いただく”,因为後者是“麻烦您”,体现了“这是我劳驾您办的事”这麼一种自我降低的姿态。而“ください”,这个词,它说是敬语,实际上带有轻微命令的口气。在诚恳地拜托他人或者对上司长辈说话时,不宜使用。总结一点:...
ていただけます 和 させていただきます 有啥区别?
ていただけます 和 させていただきます主要从含义不同、执行动作的人不同和语气不同来区别。一、含义不同 ていただけます:意思是 ...我一下,表示请对方做某事。例如:私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)させていただきます:意思是请允许我做......
日语 教えていただきませんか、教えられていただきませんか
而使用いただけませんか,表示请求对方做某事时使用。好像惯用形中没有ていただきませんか,是自己变形变出来的吧,虽然从变形上是没问题,但语言总有个语言习惯,时间长了形成固定的句形。至于后面那句,不管把られ理解成敬语还是能动,都与ていただけませんか中的自谦和能动有冲突。