杜甫《登高》原文及注释如下:
登高 (唐)杜甫:
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
注释:
猿啸哀:猿凄厉的叫声。《水经注·江水》引民谣云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。
鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
落木:指秋天飘落的树叶。
萧萧:模拟草木飘落的声音。
万里:指远离故乡。
常作客:长期漂泊他乡。
百年:犹言一生,这里借指晚年。
艰难:兼指国运和自身命运。
苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。
繁霜鬓:像浓霜一样的鬓发。
潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
新停:刚刚停止。重阳登高,按惯例应当喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。
译文:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
杜甫《登高》原文及注释
1、原文:《登高》[唐]杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。2、译文:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚...
《登高》原文及注释
尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”(《诗薮》)。诗前半写景...
杜甫《登高》原文及注释
登高 (唐)杜甫:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。注释:猿啸哀:猿凄厉的叫声。《水经注·江水》引民谣云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。
杜甫《登高》全文
万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文:秋风急秋气高猿声凄哀,洲渚青沙滩白鸟儿回旋。落叶一望无际萧萧堕下,长江不见尽头滚滚涌来。万里悲秋感慨长期漂泊,一生多病独自登上高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。注释:登高:农历九月九日为重阳节,...
杜甫登高原文注释与赏析
《杜甫·登高》原文、注释与赏析 杜甫·登高 风急天高猿啸哀,渚(zhǔ)清沙白鸟飞回(huái)。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。【题解】此诗是大历二年秋在夔州时所写。全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了作者长年漂泊、老病...
《登高》(杜甫)诗句译文赏析
登高 杜甫 系列:唐诗三百首 登高 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 注释 1、渚:水中的小洲。 2、回:回旋。 3、百年:犹言一生。 4、潦倒:犹言困顿,衰颓。 5、新停:这时杜甫...
杜甫《登高》全文
译文:1. 秋风急促,天空高远,猿猴的啼声充满悲哀,江水清澈,沙滩洁白,鸟儿飞回。2. 无限的树叶纷纷落下,长江的水滚滚向前,没有尽头。3. 漂泊在万里之外,感受着秋天的悲凉,常常作为异乡的客人。4. 经历了许多艰难和痛苦,愁绪使白发增生,困顿潦倒中,刚刚放下那杯浑浊的酒。注释:1. 登高:...
杜甫《登高》的解释,必须是全文解释!!
登高 年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【七律】 类别:【】风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。【注释】【注解】:1、渚:水中的小洲。2、回:回旋。3、百年:犹言一生。4、潦倒:犹言...
杜甫登高注释翻译赏析
《杜甫登高》注释、翻译、赏析 名句:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。【导读】这是杜甫在重九登高时写的一首诗,此诗约作于唐代宗大历二年(767)作者寓居在夔州时。当时杜甫年老体弱多病,生活也很困顿。农历九月九日为重阳,民间历来有登高的习惯,诗中抒写了登高时的所见所闻和所感。【原诗】...
古诗《杜甫·登高》注释与赏析
杜甫·登高 风急天高猿啸哀,渚①清沙白鸟飞回②。无边落木③萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年④老病独登台。艰难苦恨⑤繁⑥霜鬓,潦倒⑦新停⑧浊酒杯。【注释】①渚:水中的小洲。②回:指鸟盘旋飞翔的样子。③落木:指落叶。古人诗文中常以木代叶,或以木代树,其原因为“木...