奥礼网
新记
请大师帮我翻译
如题所述
举报该文章
相关建议 2016-08-18
首先是我躺着的床。这张床十分古色古香,床上有4根木桩,分列在床的四角上。这在巴黎是十分罕见的。四根木桩上面顶着一个盖,就像一个房顶一样,这个盖似乎是某种布制品。在顶盖四周垂下大约六英寸宽的布条。此外从顶盖上向四周还垂下了帷幔。帷幔束在四根木桩上。这就像我们祖父母那辈人睡的床一样。
……按这个描述,这应该是中国风、明清时期江南的床榻。
追问
They were tied open to the four posts是什么意思
追答
就是说从顶棚垂下的帷幔分别束在四个角的立柱上。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/11d5kndwn3kkkn1ag54.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
请大师帮我翻译
请大师帮我翻译一句
请大师帮我翻译
请大师为我翻译
请大师帮我翻译两句。
请大师帮我翻译八句
请大师帮我翻译一下