求柴崎幸——浮云的歌词中文翻译。

不要把张韶涵的那首浮云的歌词拿来敷衍啊.拜托了.

浅浅的梦儿 在云的浮桥上
去询访远古
春天的原野 飞散盛开的花儿
是游荡的灵魂

渐渐知晓残像的心好烦躁
我 变成人偶狂乱
只是毁灭记忆啃蚀残梦

旁徨在千年的爱恋痛楚
又再次消失在蒙蒙胧胧的情爱
抚慰那随著河水流到世界镜头的身形

哀伤 爱 轮回
哀伤 爱 转世
悲叹万物 衣袖的泪滴

哀伤 爱 轮回
哀伤 爱 迷宫
继续下去
也许是条不知行踪的情路
等待不回头的人儿直到黎明

遥远的天空 超越时空的光芒
浮世如碎木屑
急奔的风在挖掘著回忆
每个人原本就没牵绊

在妄想的相逢里反覆的约定
日日 可能所想要的信仰和爱
只是一心在发上装饰著花朵

连逍遥路上的绿草
也不知何时能遂其所愿的求爱
完全想不起能说的上情感的人

哀伤 爱 轮回
哀伤 爱 转世
悲叹万物 衣袖的泪滴

哀伤 爱 轮回
哀伤 爱 迷宫
继续下去
连隐忍的沮丧也要暗藏起来
绵绵无绝期

哀伤 爱 轮回
哀伤 爱 转世
悲叹万物 衣袖的泪滴
继续下去
也许是条不知行踪的情路
等待不回头的人儿直到黎明

浅浅的梦儿 在云的浮桥上
去询访远古
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求柴崎幸——浮云的歌词中文翻译。
浅浅的梦儿 在云的浮桥上 去询访远古 春天的原野 飞散盛开的花儿 是游荡的灵魂 渐渐知晓残像的心好烦躁 我 变成人偶狂乱 只是毁灭记忆啃蚀残梦 旁徨在千年的爱恋痛楚 又再次消失在蒙蒙胧胧的情爱 抚慰那随著河水流到世界镜头的身形 哀伤 爱 轮回 哀伤 爱 转世 悲叹万物 衣袖的泪滴 哀伤 爱 轮回 ...

求 柴崎幸 【浮云】这歌的平假名歌词~ 汉字也有假名标注的~
浮云 呗:柴崎コウ アサシユメ クモノカケハシニ トブラウ イニシエ ハルノノベ トビチガフハナハ タユタフ タマシヒ 残像(ざんぞう)と知(し)りつつ心(こころ(は烦(わずら)う 我(わたし) 人形(ヒトガタ)に変(か)わり狂乱(きょうらん)ただ思(おも)いを杀(あ...

张韶涵的歌曲浮云究竟想表达什么思想感情?
那时候涵涵和这个男的还有另外一个男的在一个击剑队,一个暗恋的三角恋关系…浮云MV也看着看出来… 这首歌吧应该是写励志的吧,歌词看上去是的,我也感觉MV配的不是太好…嘿嘿…

谁能提供柴崎幸的《浮云》的MTV呀?
我晕,柴柴姐的浮云不是主打曲,所以没有MTV 好像非主打的只有色恋粉雪有

《白夜行》这部日剧的主题曲叫什么名字?
【中译】 「我现在身在何处呢」 就这样伫立著 对此没有知觉 如同带刺的荆棘 没有可以依赖的事物 也从未体会过安稳的感觉 Ah 即使抚平了那深沉的伤痛 也无法再次掌握彼此 我所深爱的同伴啊 以我仅存的坚强 怀抱著悲伤 凝视著你的幻影 即使是独自一人也不感到畏惧了 我如此低语地诉说著 以前 母亲...

求日剧白夜行主题曲,柴崎幸的《影》歌词中文翻译。请日语人才认真翻译...
たいして兴味はない 我没有兴趣去琢磨 対になる棘たち 看着那些成排成对的草木 頼りなどはじめから 持ち合わせていない 而对于我来说从来就没有过所谓的依靠 穏やかさなどはきっと 味わうことはない 从来也不懂什么是平和安稳 AHそうして重みを伏せても 啊 就算我如此负重累累 交わ...

求柴崎幸的<影>这首歌的歌词中文翻译
台译版的中文歌词 影 作词:柴崎幸 作曲:渡边未来 编曲:前岛康明 「我现在身在何处呢」对那立足的位置之类的问题 并没有什麼兴趣 成对的蔷薇像依赖之类 从开始就没有互相扶持 像平稳之类的感觉 一定从未尝试过 啊 即使背负著重担 也无法交换 该要爱 伴侣 带著悲伤 我的 只剩下些微的坚强 ...

柴崎幸的浮云,被张韶涵翻唱过,我觉得用英文唱这首会更好听,有英文版的...
浮云没有英文版

柴崎幸的帰り道歌词
そっと そっと ふるえる想いは 可怜な花のように…永远は もうこない 君の笑颜も 远く 远く 过ぎ去りし日々は ただ 爱に 彷徨う 热い风と 焼けた地面のあいだで 青い空を 见上げて 君を呼ぶ 夜中 この胸 焦がして 朝日が 仆を抱いて そのうち 君の名前も あぁ、忘れるだろ...

求好听的英文歌和日文歌。(请看求歌说明)
柴崎幸 - 浮云 :☆☆☆张韶涵【浮云】的原唱…听的时候仿佛走进大自然.很放松…至少我这麽觉得.星村麻衣 - 樱日和 :☆☆☆星村麻衣 – regret :☆☆☆柚子- 荣光の架桥 :☆☆☆ 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 _soft_ 2009-06-14 知道答主 回答量:40 采纳率:15% 帮...

相似回答