有人能帮我翻译这两篇文章吗?

《谏太宗十思疏》
《种树郭橐驼传》

《谏太宗十思疏》 译文
我听说,要想使树木生长得茂盛,必须稳固它的根部,因为根深方能叶茂;要想水流潺潺,经久不息,必须疏通它的源头,源远才能流长。同样的道理,如果想使国家安定,统治稳固,就必须积聚道德和仁义,缓和与百姓间的矛盾。反之,源流不深却要它流长,根不牢固却要树长得茂盛,德义不厚却想使国家安定,我虽然无知,也知其不可,更何况像您这样的明君呢!作为统治天下的国君,如果不居安思危、戒奢以俭,从长远利益出发,那就等于是刨了树根希望树木茂盛,堵了源泉还要流水畅通啊!
历代的帝王承天景命治理天下,善始者实多,而善终者却少。难道取之容易而守之艰难吗?原来是在打天下的时候,帝王对待臣民诚心诚意,一旦得志,便纵情傲物;如果彼此竭诚相待,虽远隔一方心也会在一起;如果远离臣民,即使是骨肉之亲,也形同陌路。如果只是用严刑监督,用威势镇压百姓,就会使百姓外表恭顺而内心不服。时间久了必然会激起民愤。怨不在大小,可怕的是人民的力量,因为船能载舟,亦能覆舟。一定要慎重啊!
因此恳请国君接纳臣下的建议:遇其所好,理应“思知足以自戒”,要懂得知足;要修建什么,就要克制自己,以安定百姓生活为前提;想到高处不胜寒,就要谦虚并加强自己的修养;担心骄傲自满会招来损失,就应有江海容纳百川的度量;喜欢游乐,就要严格按照国君一年打猎三次的规定;害怕自己懈怠;就应慎始慎终;忧虑自己受到蒙蔽,就要虚心纳谏;害怕谗言和邪恶,就要自身行得正;有所赏赐不要因为个人的喜好乱加赏赐;施行刑罚,也不要因为自己一时怒气而滥用。总之,如果国君您能发扬光大这十点陈述的话,选拔能者任之,择其善者从之,那一定会使智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,自然可以达到垂拱而治的情景了。哪里需要您劳神苦思,代管百官的职事呢?

《种树郭橐驼传》 原文译文对照
〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!”

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”

〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰: ‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”

〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

〔原文〕问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。

〔译文〕问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-05-29
就是上边那个

请帮我翻译下这两段英语文章。谢谢!
1,以前有一个富商,他有三个儿子。这三个儿子只要一见面,双胞胎老大和老二就为了谁应该成为继承人而争吵。同样野心勃勃的小儿子却不加入他们的争吵。从他们离家谋生开始,富商就给他们三人安排了足够生活花销的收入,但是要求除此之外他们需要自谋出路。老大凭借漂亮的外表和个性的性格,决定选择表演职业。他...

帮忙翻译一下这两篇文章
聪明的人刚才与我的背包跳了出来。“(2)它是很重要的,有良好的人际关系。良好的人际关系意味着你的工作和你周围的人们。大多数人说,他们喜欢你。很少有人甚至没有人会说他们不想和你做朋友。帮助建立良好的人际关系?人格是第一位的。如果你是开放的,温暖而乐于助人,人们会喜欢你很多。他们欢迎这样...

谁能帮我翻译这两篇文章?
Some give up and some always try 有人放弃,有人执着 Some say hi while some say bye 有人正经历初遇但也有人品尝着离别的滋味 Others may forget you but never I... 也许遗忘是使然,但不包括你我彼此 If kisses were water, 如果亲吻可化流水 I will give you sea. 我想给你整个汪...

亲们,帮我翻译了下面的两篇英语短文吧。谢谢你们喽~~~么么~~~O(∩...
《一》:今天,世界上所有的人都离开了小村庄,他们正住在大喧嚣的城市,这是movenment从乡下运往城市,它已经进行了两百多年。在许多国家,主要原因的人开始生活在城市工作特区一个或两个大型工厂已经建造了一座城、或附近的人来找工作,不久就开始生长的工业地区,通常会有生活,工厂工人附近区域无人居住,. ...

请帮我翻译这两篇英语文章,谢谢(不行也1篇也行,有急用,求两篇)
未来的学校对学生非常好,大家去上学都能享受极大的乐趣。原文如下:It's ten o'clock. Time to go to school – the lessons begin at 10.30! Now I shall have breakfast. 2051 Smart is the best for light morning meals.I'm at school now. The first lesson is science. Today we'll...

高人帮我翻译两篇英语文章哈
1、我太伤心了。事实上,我这些天都挺失落的。我到底怎么了?我想念那个曾经很骄傲的自己,自信而且总是很开心。也许那是因为我害怕进入30岁吧。有人说30岁的女人是世界上最美丽的。她充满活力。但是她不会笑而且会无缘无帮的哭。她喜欢思考。她被家人宠爱着还有很多爱她的朋友。我拥有多少呢?我...

能帮我翻译一下这两篇文章么?
最有名的歌曲的神奇女孩“告诉我。 ”这首歌是一个击中2007.它达到1号对许多韩国电视和互联网音乐图表 .舞蹈“告诉我”变得如此受欢迎.所以它被称为“病毒告诉我。 ”从那时起,人们称为神奇女孩“韩国的小姐妹” 。为了促进新专辑,韩国的小姐妹都忙于演出的电视节目和广播电台节目.没有人会感到...

请帮忙翻译这两篇文章,在网上能找到译文也可以。Thank you very mu...
我的 请帮忙翻译这两篇文章,在网上能找到译文也可以。Thank you very much! NightAmongthePinesRobertLouisStevensonAfaintwind,morelikeamovingcoolnessthanastreamofair,passeddownthegladefromtimetotime;sothateveninmygreatchambertheairwasbeingreneweda... Night Among the PinesRobert Louis StevensonA faint wind,...

帮我翻译一下两篇英语的阅读文章吧,谢谢
章启月说:早安,小王。王:你今天早好吗?张:很好。谢谢您。王:你知道露西吗?一年级二班的一个新生 ?张:知道。王:你能告诉我一些有关她吗?张:当然。我和露西不在同一班级。但我很了解她。她是来自英格兰。她讲英语非常好。她也会讲中文。王:你知道她的母亲?张:是的。她的母亲是我们...

求这两篇英语文章翻译
他说,“我分不清。它们现在看起来都一样。“ “那,每一个都咬一口。看看是否能帮你分清哪个是哪个。“他咬了一大块,然后给我一个大大的微笑... ...“人们就像苹果!他们都不同,但一旦你脱下外衣,他们在里面几乎是一样的。“他完全的理解了。我并不需要多说或做任何事情。第二部分 我...

相似回答