翻译一段日文,不要翻译机翻译的,要书面语

无为徒食の岛村は、雪国の温泉场に旅して、驹子と知り合った。そのあたりには珍しい、美しく清洁でしかも生き生きとした女性である。初めての旅の时、忙しい时の手伝いほどだったのが、二度目の时、汽车で叶子と知り合った。叶子は危笃の行男と雪国に帰るところであった。この时の驹子ははっきり本物の芸者になっていた。世话になった师匠の息子が病気で、そのために芸者になったという噂もあった。しかし、本人には、やはり生き生きと明るい。翌年の秋、岛村は三度目雪国に来た、行男はもうなくなった。岛村は悲しみに陥る叶子がもっと好きになった同时に、驹子との関系は崩壊寸前であった。しかし、叶子は突然に火灾で建物から落ちてなくなって、岛村は限りない空虚さに陥った。
『雪国』の女达は男性愿望の结像であって现実とのかかわりは薄い。生前川端が驹子はお化けだといったという话があるが、愿望というのはお化けと同じことである。川端は内部に空洞を持った世の男性がこういう女がしたらいいだろうなあという梦の世界を造った
PS,这两段没有上下文联系
强调一下不要翻译机翻译的,我能看出来

吃白食的岛村去雪国的温泉旅行,期间遇见了驹子。她是位难得的,美丽又纯洁,而且很活泼的女性。是在初次旅行时,在繁忙的时候的帮手。第二次旅行的时候,岛村在火车上遇见了叶子。那时,叶子同病危的行男一切返回雪国。那时的驹子已经成为了真真正正的艺妓。据说是因为照顾自己的老师的儿子生病而成为艺妓的。但是,她本人却生气勃勃,很开朗。第二年的秋天,岛村第三次来到雪国,行男已然去世。岛村喜欢上了沉浸在悲伤中的叶子,同时与驹子的关系岌岌可危。但是叶子却突然在火灾中,从建筑物上坠落而亡,岛村陷入了无边的空虚中。
《雪国》的女子们是男性所期望的女性的化身,与现实关联甚少。虽说川端在生前曾说驹子是怪物,但所谓“愿望”也就等同于怪物。川端创造了一个梦的世界。在这个梦的世界中,内心空虚的男性如果遇上这样的女子该多好啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-16
徒食岛无为,雪国的温泉旅行,他知道驹子认识了。为了这个,并且干净漂亮的女人。第一次旅行的时候,就去帮着的,第二次的时候,乘火车叶子认识了。叶子是行男的多数已经回到眼前出现了。这个时候的他知道驹子清楚真正的妓女。关照,我是老师的儿子生病了,因此,外界传言艺伎。但他本人却有,生动地灿烂的微笑。第二年秋天,岛是第三次,身在“雪国行男已经消失了。陷入悲伤岛叶子怀有好感的同时,他知道驹子的关系面临崩溃。但是,他突然发生火灾,建筑物中被淘汰,是岛的空虚。
《雪国》的女人们是男性愿望成像,而现实危机的薄。他知道驹子川端康成生前说:“这是妖怪的谈话,但愿望是妖怪是一样。川端内部空洞的世的男性这种女人就行了吧!”的梦的世界
第2个回答  2011-05-16
岛村的徒食无为是前往温泉国家雪,驹子满足。围绕谁是罕见的女人美丽洁净,不失活泼。第一次旅行,但当时忙于帮助时,第二次,我会见了汽车洋子。洋子刚刚回来的危笃行男多雪。这个时间驹子显然成为一个真正的艺伎。师匠的儿子生病世界的故事,有猜测,因此成为艺伎。然而,人还活着,明亮。明年秋天,来到雪域第三岛村,行男已不复存在。岛村已经变得越来越像洋子同时把悲伤大幅下滑,以及关系驹子制度即将崩溃。不过,洋子是从大楼突然着火失踪下跌,下跌到无尽的空虚岛村。
妇女的雪国[]人力关系现実结像一个瘦瘦的男人砂尾希。川端驹子谈话活着还有鬼,他去,那是鬼砂尾希相同。川端已经建立了一个梦的世界,你希望将这些妇女有一个人的世界里面的腔

日语作文翻译 人工翻译不要机器的
学校で学生を携帯の持ち込み禁止ししていますが、たくさんの学生がやっぱり携帯を持ち込んでいます。学生は携帯を持つことはあまり影响がないと思います、学校はそうする必要もないと思います。不利と有利を比べたらやっぱり有利なほうが多いと思います。只要利用好了,就不会有什么负面...

日语翻译!不要翻译工具翻译,语句通顺,意思明白就好
1、※他ページへリンクしている。マウスオンすると薄いグレーから黒へ変化 正在链接其他网页,用鼠标一点击打开,从淡淡的灰色会变成黑色。ladies' men's 并びは、men's上に変更してください。请把ladies' men's 变更到men's的上面去。※大きな靴の画像へマウスオンすると、半透明の...

请用日文翻译这篇日记、拒绝复制翻译机、注:日语汉字用假名标记、、 好...
日本 (にほん) のアニメが大好 (だいす) きなので、日本语 (にほんご) を勉强 (べんきょう) したいと思 (おも) います。今日 (きょう) は月曜日 (げつようび) 、私はいつものように朝 (あさ) 6时 (ろくじ) に起 (お) きて、パンとミル...

希望大家帮忙翻译成日语~请不要用翻译机~我真心不懂~但是要用作同学录...
这些日子,我们也有过矛盾,但是一切都过去了呢。その间に、喧哗もあったけど、过ごしたことになって行きました。未来的路还是很长的,很多人很多事都不会像现在这样,你生气了不会有人一遍遍说对不起,社会还是个挺复杂的地方吧,所以好好走下去吧,会遇到很多挫折的吧,一定要坚持下去。未来の...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どうかお愿いします。今回のヤマ场を无事に乗り越えられるように。母の病気さえ治れば、私の命をかけても惜しみは...

一段日语翻译!~谢谢~~谢绝翻译机!
先生と学生で、一対一の勉强方法で、うまく中国语のヒアリングを练习し、もっと中国语らしい中国语をしゃべられるように中国语を勉强しましょう。 (せんせいとがくせいで、いちたいいちのべんきょうほうほうで、うまくちゅうごくごのヒアリングをれんしゅうし、もっとちゅうごくご...

求日语翻译,地道点的,不要机器翻 1,我做好了要与你过一辈子的打算,也做...
1,我做好了要与你过一辈子的打算,也做好了你随时要走的准备。翻译:私はできてとてもあなたの一生のをしなければならないとするつもりでいつでも覚悟もしなければなりませんの准备をしている 2,我喜欢你,我怕我现在不说,以后你走了我就再也没有机会说了 翻译 私はあなたが好...

日文高手进~!(拒绝翻译机)
1.温柔地与我交谈。やさしく私と话し合い 你眼中有千言万语!君の目の中に【千言万语せんげんばんご】不要低头悲伤。うつむいて悲しまないで 也请不要哭泣!さらに泣かないでよ!我知道你心里的感受。君の気持ちが分かってる 我也曾经和你一样。かつて君と同じくあった 你心中已起了...

求助日语翻译,不要机器翻译的,谢谢
そしてあらゆる政治、经济并びに文化的な手段を利かしてフォローし、さらに社会全体の力を动员してバックアップしなければならない。このようにしてこそ、始めて中华民族の优秀な传统文化を継承しそして高扬でき、永远に世界各民族の中に不动の地位を保つことができる。

在线等,日语人工翻译,帮我翻译下面的话。不要机器翻译的。谢谢!
今年20岁了。我个子很高,还有点胖。因为我喜欢吃东西。特别是水果,我每天都要吃水果。我来自安徽巢湖。我的家乡是一个美丽的地方,有山有水。我喜欢唱歌,看书。我会拉二胡。我还喜欢旅游。我去过很多著名的景点,很多很漂亮的地方。我是一个活泼开朗的女孩。性格外向。喜欢和别人交朋友。今年20歳...

相似回答
大家正在搜