卜算子李之仪的主旨

如题所述

卜算子李之仪的主旨:表达了女子对远方情人的思念与对爱情的忠贞之情。

【宋】李之仪
卜算子
我住长江头,②君住长江尾。③
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意。④
~注释~
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。
②长江头:指长江上游。
③长江尾:指长江下游。
④“只愿”二句:用顾夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深”词意。定:词中的衬字。在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
~今译~
我住长江上游,你住长江下游。
天天思念你而见不到你,
却共饮着同一条江河水。
这江水啊——
要流到什么时候才会停止?
这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?
但愿你的心同我的心一样,
就一定不会辜负这一番相思情意。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-30
卜算子
我住长江头,②君住长江尾。③
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意。④
~注释~
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。
②长江头:指长江上游。
③长江尾:指长江下游。
④“只愿”二句:用顾夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深”词意。定:词中的衬字。在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
~今译~
我住长江上游,你住长江下游。
天天思念你而见不到你,
却共饮着同一条江河水。
这江水啊——
要流到什么时候才会停止?
这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?
但愿你的心同我的心一样,
就一定不会辜负这一番相思情意。

这是早就有的翻译

《卜算子》双调,小令。全词为我们刻画了一个怀春女子的形象,上片描绘这个女子面江而思,下片表现这个女子内心的愿望。词有浓郁的民歌风味,语言平易通俗,明白如话;词句复叠回环,构思新巧。

上片以长江起兴。开头两句,一句说"我",一句说"君",构成文句上的重叠复沓,诗意上的相对相映。一住江头,一住江尾,既显空间距之远,又蕴相思情之长。两句两叹,我们仿佛感触到了主人公深情的思念和伤感,而一个在遥隔中翘首思念的女子形象,也在此江水悠悠,千山重障的背景下呼之欲出了。词的三、四两句,是从前两句自然引出的。江头江尾的万里遥隔,当然就天天望江水,"日日思君"来,而"不见君"又是非常自然的了,山水阻隔的路又岂是那么容易跨越的?这一句是全词的主干。当然,词人这里所指的"江水"也许是一种隐晦,男女主人公也可能并不是阻于山水,而是被其他的因素所阻,如父母的反对,身份地位的不相称,家族势力或世仇等等。虽然彼此不相见但想到同住长江之滨,"共饮长江水",女主人公的内心又感到了一点安慰。这"共饮"一词,反映了人物感情的波澜起伏,使词情分外深婉含蕴。毛晋在《姑溪词跋》中盛赞这几句为"古乐府俊语"①,可谓一语中的。

下片以"此水几时休"呼应上片的"长江头""长江尾""长江水","此恨何时已。"呼应上片的"思君"的句子,过片换头,仍紧扣长江水,承"不见"进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用"几时休" 表明主观上祈望恨之能已,"何时已" 又暗透客观上恨之无已。江水永无休止之日,自己的相思隔离之恨也永无消止之时。此处在风格上有所变化,上片是民歌、民间词的直率热烈,重言错举;这里一下变成了文人词的深挚婉曲,简约含蓄;从客观上看,这符合人物情感发展的节奏。如果说在前面的"长江头""长江尾"的叹息中,有女主人公的不满和迁怒的话,"共饮"的安慰已平息了内心的冲动,主人公的表情变得平和,内心开始宁静,这时已开始进行着冷静地思考。现实的困难是无法改变的,那么自己也该安慰自己一下吧,于是"只愿君心似我心,定不负相思意。"便自然而生。恨之无已,正缘爱之深挚。"我心"既是江水不竭,相思无已,自然也就希望"君心似我心",定不负我相思之意。"江"的阻隔虽不能飞越,"共饮长江水"的两颗挚爱的心灵却能一脉遥通。这样一来,单方面的相思便变为对对方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的心灵便得到了永久的滋润与慰藉。从"此恨何时已"翻出"定不负相思意",是感情的深化与升华,也是一种理智的反思和顿悟。词的上片韵字是"尾""水",押ui韵;下片的韵字是"已""意",押i韵。开度(开口的大小和响亮度)有一定的变化,语调上扬,为全词结句的抒情加重了语气,表现了虽有山水隔绝而爱永恒主题,给人以江水长流情长在的感受。

全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。难怪薛砺若在《宋词通论》中说,李之仪的词,很隽美俏丽,另具一个独特的风调;他的《卜算子》,写得极质朴晶美,宛如《子夜歌》与《古诗十九首》的真挚可爱。

这是一首非常经典的表达相思之意的词。本回答被网友采纳

卜算子李之仪的主旨
卜算子李之仪的主旨:表达了女子对远方情人的思念与对爱情的忠贞之情。【宋】李之仪 卜算子 我住长江头,②君住长江尾。③ 日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。④ ~注释~①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正...

卜算子 (宋)李之仪
《卜算子》这首词是北宋词人李之仪的代表作,描绘了相思女子怀念郎君的深情。词中,"我"和"君"或青梅竹马,或江边相遇,分别后女子内心痛苦却表现得平静,情感深挚真挚,语言淡泊自然,展现了东方女性之美和"平允中和"的美学风格。下阕深化了女子的心声,用比兴手法表达她对郎君的坚定信念和深厚情感,"...

卜算子·我住长江头 中心思想
卜算子·我住长江头 中心思想是通过长江水做比喻,描写对心上人的悠悠思念之情,表达了对爱情的忠贞不渝。卜算子·我住长江头 朝代:宋代 作者:李之仪 原文:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。一个在长江上游,一...

卜算子我住长江头中日日思君不见君共饮长江水一句表达了作者的什
相思之苦。在《卜算子》中,我住长江水,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水,这句话表达的中心思想是对自己心爱之人的思念之情,这首诗的作者是李之仪,是李之仪写给杨姝的一首词。《卜算子我住长江头》是宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》。

宋代李之仪卜算子我住长江头表达了作者的?
宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》表达了作者的相思之苦。李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。全词...

宋代李之仪的卜算子表达了作者的什么 卜算子李之仪表达了作者什么的思...
《卜算子·我住长江头》宋·李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文 我住在长江源头之处,君住在长江之尾。每天都在想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,要到...

卜算子李之仪 “只愿君心似我心,定不负相思意” 主要表达了--- 的情感...
意思:只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。表达了女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。原文卜算子·我住长江头李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

卜算子(李之仪)是宋词中哪一派的代表作?
李之仪的《卜算子》是宋词中婉约派的代表作,它以一个相思女子怀念郎君的深挚缅邈、缠绕无尽的心理情态,展现了东方女性情感的深层展示。词中“我住长江头,君住长江尾”一句,将一对情侣的相隔两地的现实展露无遗。"日日思君不见君"表达出女子对郎君的思念之情,"共饮长江水"更将这种情感上升为一种...

我住长江头 君住长江尾 日日思君不见君 共饮长江水 此水几时休 此恨...
《卜算子 我住长江头》是北宋词人李之仪的一首词。出自其作品集《姑溪词》,后被选入《宋词三百首》。是向对方表示恋情的一首佳作,富有民歌的艺术特色。李之仪的主旨:表达了女子对远方情人的思念与对爱情的忠贞之情。翻译:我居住在长江上游,你居住在长江下游。天天想念你却见不到你,共同喝着长江...

卜算子 (宋)李之仪
这首《卜算子》是北宋词人李之仪的代表作。品赏这首词,或能对古人爱情、友情——中华民族特有的情感发散方式,有深一层的理解。 这首词看似明朗如话,实则包蕴甚深,表现了一个相思女子怀念郎君的深挚缅邈、缠绕无尽的心理情态。“我”和“君”也许是青梅竹马时的一对情侣,也许是江边劳作时多情的...

相似回答