求将下面一段文字翻译成日语,要求:所有汉字标注上假名!!不要高级的语法,初级即可。

我的爱好是魔术,从高中开始就喜欢上了魔术,魔术一直陪伴我到现在。给朋友表演的时候,看到他们惊奇的表情或是听到他们的笑声,就会从心底里感到开心。小的时候我们看什么都很好奇,觉得神奇并感到开心,随着长大变没有这份乐趣了。魔术的意义在于可以让我们保持这份好奇心,保持这份乐趣,就好像做梦一样。最喜欢的魔术师的大卫,因为他是最成功的魔术师。我找到很多像我一样喜欢魔术的人,他们都成了我的好朋友。魔术给了我很多快乐。

第1个回答  2011-05-16
私(わたし)の趣味(しゅみ)はマジックで、高校(こうこう)からマジックが好(す)きになって、それは今(いま)までずっとお供(とも)をしてくれています。友达(ともだち)に演(えん)ずてあげる时(とき)、彼(かれ)らの不思议(ふしぎ)がる表情(ひょうじょう)を见(み)たら或(ある)いは彼らの笑(わら)い声(ごえ)を闻(き)いたら、心(こころ)から嬉(うれ)しくなります。小ちい)さい顷ごろ)は何(なに)を见ても好奇心(こうきしん)があって、不思议だと思(おも)いながら心からうれしくなってしまいましたが、大人(おとな)しく成(な)る次第(しだい)にその喜(よろこ)びもなくなってしまいました。マジックの意义(いぎ)はその好奇心と喜びをちゃんと保(たも)てるためです。まるで梦ゆめ)を见るようです。一番(いちばん)好きな手品师(てじなし)はダヴィデ(David)で、彼は一番优秀(ゆうしゅう)な手品师ですから。多(おお)くの私のようにマジックが好きな人を会(あ)いましたので、彼らは皆(みな)良(よ)い仲间(なかま)になりました。マジックは私に沢山(たくさん)の楽(たの)しみを与(あた)えてくれました。
第2个回答  2011-05-16
魔术(まじゅつ)の趣味(しゅみ)は高校生(こうこうせい)からです、今(いま)までずっと共(とも)に暮らし(くらし)てきた、友(とも)に披露(ひろう)するときは、惊いた(おどろいた)颜(かお)を见(み)た、笑ってる(わらってる)声(こえ)が闻いて(きいて)、心(こころ)から嬉しい(うれしい)と感じる(かんじる)、子供(こども)から何なに)を见ても可笑しい(おかしい)です、不思议(ふしぎ)ながら嬉しい(うれしい)です、大人(おとな)になってどんどんこの趣味(しゅみ)はなかった、魔术の奥义(おうぎ)は我々(われわれ)に好奇心を持たせる、趣味を持たせる、梦のように。
 魔术师のダイウェイが大好きです、なぜなら、彼は伟大(いだい)な魔术师だから、
 私は魔术の好きな人を出会って。仲间(なかま)になった、魔术は仆に色々楽しませた。
第3个回答  2011-05-16
わたしの趣味(しゅみ)は、手品(てじな)です。高校时代(こうこうじだい)から手品が好(す)きで、今(いま)でもずっと手品は私(わたし)の楽(たの)しみであります。
友达(ともだち)に披露(ひろう)したときの彼(かれ)らの惊(おどろ)いた表情(ひょうじょう)と笑(わら)い声(ごえ)に心(こころ)の底(そこ)からうれしく思(おも)いました。
子供(こども)のころは何(なに)を看(み)ても好奇心(こうきしん)があって、楽しさ(たの)を感(かん)じていましたが、大人(おとな)になるにつれてその兴味(きょうみ)も薄(うす)れていきます。手品は、その好奇心をずっと保(たも)たせることができて、ずっと梦(ゆめ)を见続(みつづ)けさせてくれます。大卫は最(もっと)も好(す)きな手品师(てじなし)で、なぜなら彼(かれ)は最も成功(せいこう)した手品师だからです。
わたしはわたしと同(おな)じように手品(てじな)が好きな人(ひと)を见(み)つけ、みんな良(い)い友达(ともだち)になりました。手品は私(わたし)にたくさんの楽しみ(たの)をもたらしてくれました。本回答被提问者采纳
相似回答