求将下面这段对话的日语汉字翻译成假名 女の泣き颜なん见てたくない 先に行く おめえが泣いてんじゃねえ

不好意思,这才是完整的对话。。。
女の泣き颜なん见てたくない
先に行く
おめえが泣いてんじゃねえかよ
音无さん
音无さんに出逢えてなかったら
ぼぐは...ずっと报われなくて
でも ぼぐは...
もう 迷いません
ありがとうございました
ああ...もういけ
ありがとう...ございます
いったか
さて  次は谁が泣く番だ?
泣きなんてしないわよ!
かなでちゃん
争ってばっかりで  ごめんれ
どうしてもっと早く友达になれなかったのかな...
本当にごめんれ
あたしね  长女でね
やんちゃな妹や弟を 亲代わりに面倒见てきたから
かなでちゃんにいろんなこと 教えてあげられたんだよ
かなでちゃん世间知らずっぽいから
余计に心配なんだよ

ま 俺だわな
顺番的にって
いや俺でもいいぜ
何言ってんだよ
かなでちゃ残して先にいくなよ
俺がいくって
お前がいなけりゃ何も始まらなかったし
こんな终わりも迎えられなかった
よく考えたら俺

On'na no nakigaona n mi tetakunai saki ni iku o-me e ga nai tenja nē

おんなのなきがおなんみてたくないさきにいくおめえがないてんじゃねえ

女(おんな)の泣(な)き颜(がお)なん见(み)てたくない 

先(さき)に行(い)くおめえが泣(な)いてんじゃねえ
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-06
おんなのなきかおなんみてたくない さきにいく おめえがないてんじゃねえ
相似回答