日语:届くように和届けるように,的区别?

如题所述

届くように和届けるように的区别。。

ように是表示希望、愿望的。
简单说,就是[届く]和[届ける]的区别了。
[届く]是自动词,[届ける]是个他动词,
因此比方说[行李]到了的话,两者的区别是
荷物が届くように:(希望行李到。)
荷物を届けるように:(希望把行李送到)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-12-16
感觉没区别,都是希望能够送到的意思
希望送到
但愿送到
没区别吧
相似回答