中国一些名酒怎么用英文翻译?如茅台,五粮液等

本人爱好英语,请高手提供专业的术语翻译.本人有一定水平可以鉴别,但是自己做~~~~~~~~‘‘所以请各位帮忙

茅台Maotai

五粮液Wuliangye

苦艾酒[烈酒] absinthe

陈年酒 {chen nian chiew}

杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine

桂花陈酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine; osmanthus wine

高粱红酒 {kao liang hung chiew}

扩展资料

其它酒的说法:

白酒 white liquor/rice liquor(前面加上Chinese更能体现指的是中国的白酒)

米酒 rice wine

白葡萄酒 white wine

红葡萄酒 red wine

Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary对wine的解释是:alcoholic drink made from the fermented juice of grapes。

也就是说,wine是葡萄酒(由发酵的葡萄汁制成),跟我们所说的白酒相去甚远,white wine是白葡萄酒,red wine是红葡萄酒。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-08-29

茅台酒{Mao-Taichiew};

四特酒{SiTe}

花雕酒{HuaTiaoJiu};

五粮液酒{WuLiangYe}

汾酒 {Fen Jiu} 

扩展资料

名酒选购的要求:

商标

在选购时,应该认准真酒商标上的“中国四川泸州曲酒厂”或“四川省泸州曲酒厂”字样,外销酒为“中国四川泸州酒厂”8个字,没有分厂的名称。

假酒为达到以假乱真的目的,常常标注与真酒字音雷同的厂名,如“泸州老窖曲酒”等。真酒为全瓶贴注商标,中间有“泸州老窖”4个小字和“特曲酒”3个大字,上面中央还有用麦穗组成的圆形商标图案与颜色.。

封口

真酒在瓶盖封口胶套上印有“泸州曲酒厂”的字样。金属防盗盖上印有“中国四川泸州曲酒厂特曲(头曲)”的字样。假酒没有封口胶套,即使用真瓶装假酒也可以用这个方法鉴别出来。另外还可以从商标的新旧程序加以区别。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-10-02
茅台酒

[解释]:
{Mao-Tai chiew};
Mao-Tai chiew;
maotai (a Chinese liquor)
[参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全

四特酒 {Si Te} liquor
花雕酒 {Hua Tiao Jiu}; 1.high-grade Shaoxing wine
五粮液酒 {Wu Liang Ye} liquor
董酒 {Dong Jiu}
汾酒 {Fen Jiu} [liquor]
郎酒 {Lang Jiu}

苦艾酒[烈酒] absinthe
陈年酒 {chen nian chiew}
杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine
桂花陈酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine; osmanthus wine
高粱红酒 {kao liang hung chiew}
高粱酒 {kao liang chiew}; 1.a sorghum liquor
人参酒 ginseng liquor; ginseng liquor
醇香酒 {Chunhsiang Chiew}

龟龄集酒 {gueilingji} wine
龟龙液[酒] {gui long} wine
龟鹿酒 tortoise deer wine; tortoise deer wine
龟茸酒 {gui rong chiew}
鼋鱼酒 {Yuan Yu Chiew}
尖庄酒 {Jian Zhuang} liquor
特曲酒 {Te Chu Chiew}
三宝酒 {San Bao chiew}
剑南春酒 {Chien Nan Chun Chiew} {Jian Nan Chun} liquor
汾特佳酒 {Fen Te Jia Jiu}
汾州黄酒 {Fenchow Huang Jiu}
中山米酒 {Zhongshan} rice wine
二曲[酒] {erqu}
洮南香酒 {Taonan hsiang chiew}
沱牌曲酒 {Tuo Pai Qu Jiu}
山东老酒 {Shandong lao jiu}
武陵酒 {Wu Ling Jiu}
黄鹤楼酒 {Huang He Lou} liquor
三鞭补酒 tonic tincture of three animal penes; tonic tincture of three animal penes
糯<江>米酒 glutinous rice wine
糯米酒 glutinous rice wine
低度酒 proof spirit; table wine; mild wine
低度啤酒 1.light ale; (Am.) lite beer; pale ale
西凤酒 {Hsi Feng Chiew} {Xi Feng} liquor
五加皮酒 {wu chia pi chiew}
陈缸酒 {chen gang chiew}
迎宾酒 {Ying Bin Chiew}
金丝枣酒 {Jinsi} date wine
口子酒 {Kou Zi Jiu}
郎泉酒 {Langquan} liquor
参杞补酒 lycium-ginseng tonic wine
参茸酒 ginseng and antler wine; medicated wine of ginseng and pilose antler
参茸药酒 ginseng antler medical liquor; ginseng antler medicated liquor
杜仲酒 eucommia wine; eucommia wine
即墨老酒 {Ji Mo Lao Jiu}
散装啤酒 draught beer
楠药补酒 {nanyao} tonic wine
绍兴米酒 {Shaoxing} rice wine
双蒸酒 {shuang zheng} wine

竹叶青酒

[解释]:
bamboo leaf green liquor
{chu yeh ching chiew}
Green Bamboo Leaf Liquor
{Zhu Ye Qing} Liquor;
bamboo leaf green liquor;
Green Bamboo Leaf Liquor
[参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全
古井贡酒 {Gu Jing Gong Jiu}
月宫桂酒 {Yuegong Kuei Chiew}
桃山白酒 {Taoshan bei chiew}
莲花白酒 {lien hua pai chiew} Lotus Liquor; Lotus Liquor
千山白酒 {Qian-Shan Bai chiew}
洞庭酒 {Dong ting Jiu}
大曲酒 {Da Qu Jiu }
中国参芪酒 Chinese ginseng and astragali wine
通化葡萄酒 {Tonghua} grape wine {Tunghua} wine
东北三宝酒 {Tung pei san pao chiew}
金丝燕窝酒 {jinsi} swallow nest liquor
蚕蛾公补酒 male silkworm moth tonic {chiew}; male silkworm moth tonic {chiew}
灵芝人参酒 ganoderma ginseng wine; ganoderma ginseng wine
绍兴花雕酒 {Shaoxing hua tiao chiew}
绍兴加饭酒 {Shaoxing chia fan chiew}
绍兴善酿酒 {Shaoxing shan niang chiew}
绍兴香雪酒 {Shaoxing hsiang hsueh chiew}
中国养生酒 China nutritious liquor
天麻糯米酒 rhizoma gastrodiae glutinous rice wine
李时珍补酒 {li shi zhen} tonic liquor
人参灵芝大补酒 ginseng glossy ganoderma tonic wine; ginseng glossy ganoderma tonic wine
北京白葡萄酒 {Beijing} white wine
北京百补养元酒 {Beijing} multi-nourishing medicated liquor
北京干白葡萄酒 {Beijing} dry white wine
北京干红葡萄酒 {Beijing} dry red wine
北京桂花陈酒 {Beijing} osmanthus wine
北京红葡萄酒 {Beijing} red wine
特制北醇葡萄酒 special {beichen} grape wine; special {beichen} grape wine
特制黄鹤楼酒 {Te Zhi Huang He Lou Jiu}
烟台白葡萄酒 {Yantai} white wine
烟台红葡萄酒 {Yantai} red wine
王朝白葡萄酒 Dynasty white wine; Dynasty white wine
王朝红葡萄酒 Dynasty red wine; Dynasty red wine本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-05-15
茅台酒是:Moutai
五粮液是:Wulingye
第4个回答  2007-05-15
茅台好象就是maotai 五粮液就是wuliangye

中国一些名酒怎么用英文翻译?如茅台,五粮液等
茅台Maotai 五粮液Wuliangye 苦艾酒[烈酒] absinthe 陈年酒 {chen nian chiew} 杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine 桂花陈酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine; osmanthus wine 高粱红酒 {kao liang hung chiew}

中国白酒的英文翻译
茅台 = Maotai 或 Moutai 水井坊 = Swellfun Liquor 五粮液 = Wu Liang Ye Liquor 剑南春 = Jiannanchun Liquor 诸葛酿 = Zhuge Wine 小糊涂仙 = Xiaohutuxian 稻花香 = Daohuaxiang 青草蜢 = Grasshopper ===

"五粮液",用英语说给外国人怎么说?
Wuliangye 用拼音表示就行了,可以告诉他是我们中国一种白酒的品牌。Wuliangye is a very famous brand of white spirit in Sichuan Province of China.这句翻译过来是五粮液是我们中国四川的很有名的白酒的品牌名称。

中国有哪些名酒,它们的英语名称都是什么?
5.西凤酒(神秘而高贵.因其神秘,所以比下面的高出一筹)6.董酒(历史悠久)7.剑南春(总感觉是很畅意的时候适合饮的一种酒)8.泸州老窖(比较大众化的名酒)9.古井贡(因为某个帝王喜欢,所以沾了点光.可能很多人和那老小子的口味不同 呢!但名声是不敢小瞧的.)10.竹叶青(从古到今,老少咸宜,浓淡随意...

定了!中国白酒改了英文名,白酒的英文究竟是什么?(白酒英文怎么翻译)
因此,“baijiu”(白酒)是其专用的英文名。另外,由于近年来在国际市场上存在着各种不规范或滥用的说法,所以我们应该加强对于白酒的保护措施,包括使用正确的英文翻译工具如中文译法、使用合理的汉字拼写等方法。只有通过这些手段和努力,才能让中国的白酒真正地走向世界的舞台。其次,我们可以从以下几个方面进行...

酒类简史,世界六大蒸馏酒
威士忌,英文翻译Whisky。原料主要为用大麦、黑麦以及玉米。一半是经过蒸馏之后放置于木桶发酵一段时间之后经过勾兑而成。威士忌的口感相对干辣辛烈,酒精的度数也在40度左右,没错,还是40度,与白酒相比只能算是低度,普遍认为苏格兰被认为是威士忌的发源地。伏特加,战斗民族的生命之水,属于14世纪俄罗斯的...

有谁知道各省最出名的有些什么酒?
一、“剑南春” 二、“古井贡” 三、“泸洲老窖” 四、“贵州茅台” 五、“五粮液” 六、“汾酒” 七、“杜康” 八、“董酒” 九、“小糊涂仙” 十、“蒙古王”中国曲酒八大名酒:四川:五粮液、泸州老窖、剑南春 贵州:茅台、董酒 江苏:洋河大曲 山西:汾酒 安徽:古井贡酒 国外名酒 予厄庄园...

中国十大名酒是哪十个
中国十大名酒是茅台酒、五粮液、泸州老窖、洋河大曲、郎酒、剑南春、国窖1573、水井坊、沱牌舍得、古井贡酒。1、茅台酒:茅台酒产于贵州省仁怀市,是一种以高粱为主要原料的酱香型白酒。茅台酒具有独特的口感和卓越的品质,享有国酒之美誉。2、五粮液:五粮液产于四川省宜宾市,是一种以五种粮食为原料的...

中国八大名酒是哪几种
中国八大名酒是茅台酒、五粮液、剑南春、泸州老窖特曲、汾酒、西凤酒、董酒、古井贡酒。1、茅台酒 茅台酒独产于中国的贵州省遵义市仁怀市茅台镇,是汉民族的特产酒,与苏格兰威士忌、法国科涅克白兰地齐名的三大蒸馏酒之一。1915年至今,贵州茅台酒共获得15次国际金奖,连续五次蝉联中国国家名酒称号,与遵义...

中国名酒排行榜前十名是哪十种酒
中国名酒排名前十的是:茅台酒、五粮液、剑南春、泸州老窖、古井贡酒、汾酒、西凤酒、贵州董酒、郎酒、洋河大曲。 1、茅台酒。茅台独产于中国贵州省遵义市仁怀市茅台镇,中国的传统特产酒。既是中国三大名酒之一,也是大曲酱香型白酒的鼻祖,更是中国的国酒,历史悠久。 2、五粮液。五粮液酒是浓香型大曲酒的典型代表,采用...

相似回答