帮忙翻译几个句子,谢了!英翻中

1.Before they go to school,children manage to progress from newborns with only innate abilities to children with an enormous amount of knowledge about the world they live in.
2.History has proved that in time of crisis a capable and charismatic person must be called to leadership so as to raise the nation's morale. 3.People place stamps on letters or packages as proof that they have paid for mailing these items. 4.The mayor praised the Lei Feng Spirit that could be found everywhere in the city and paid particular tribute to youngsters who helped the elderly. 5.You might be more successful in your job if you would take the trouble to make yourself more agreeable to your colleagues as well as your employer. 6.Generally speaking, a tactics covers what you need to do at the moment while a strategy provides the broad guidelines that determine the overall direction. 7.By the time the lifeboat arrived, the ship was almost vertical in the water. The wounded soldier in a vertical position, upright in bed. 8.Irony implies the opposite of what is apparently being stated.
我试过网上的那些翻译软件了,都不太准,请高手帮忙翻译的准确点~谢了~~

1.Before they go to school,children manage to progress from newborns with only innate abilities to children with an enormous amount of knowledge about the world they live in.
在上学之前,孩子们设法从刚刚出生的只具有本能的婴儿成长为一个对于他们生活的世界有大量认识的孩子。
2.History has proved that in time of crisis a capable and charismatic person must be called to leadership so as to raise the nation's morale.
历史证明了,在危险的时刻,为了提高举国上下的人心士气,一个能干的、具有领导气质的人将会呼之欲出,被称为领袖
3.People place stamps on letters or packages as proof that they have paid for mailing these items.
人们在信封或包裹上面贴邮票是作为他们已经为邮寄这些东西付费的证据
4.The mayor praised the Lei Feng Spirit that could be found everywhere in the city and paid particular tribute to youngsters who helped the elderly.
市长赞扬了遍布全市的雷锋精神,并向那些帮组老人的年轻人致以崇高的敬意。
5.You might be more successful in your job if you would take the trouble to make yourself more agreeable to your colleagues as well as your employer.
如果你愿意不辞辛苦的使自己更顺从老板和同事,你在工作上将会更成功
6.Generally speaking, a tactics covers what you need to do at the moment while a strategy provides the broad guidelines that determine the overall direction.
一般来说,策略包含了你目前需要去做的东西,而战略提供了决定总方向的总指导方针
7.By the time the lifeboat arrived, the ship was almost vertical in the water. The wounded soldier in a vertical position, upright in bed.
当救生艇到达的时候,船已经几乎和水面垂直了(船几乎快沉没了)。受伤的战士以直立的姿势,笔直的躺在床上。
8.Irony implies the opposite of what is apparently being stated
反语(讽刺)暗指表面上所说的话的相反面

这么多内容,你给的分值太少了。不过我实在看不惯楼上的翻译。
希望对你有帮助
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-07
1。上学前的儿童才会设法进展,从新生儿患儿只有天性的一种巨大量的了解他们生活的世界。  2。历史已经证明了在危机时刻一个能干的、有魅力的人必须要叫对领导以提高国家 ' s士气。3。人们把邮票字母或包裹,也证明了他们有支付邮寄这些东西。4。市长赞扬这个雷锋精神,可以发现在全城各处,还特别向年轻人帮助老人。5。你可能会是更成功的在你的工作中,如果你可以把麻烦来让自己更乐于接受你的同事以及你的雇主6。一般来说,一个策略涵盖了你所需要的都在做的时候,策略为广大指南,确定总体方向。7。救生船到达的时候,该船几乎垂直在水里。受伤的士兵在一个垂直的位置、公义在床上。8。讽刺意味著相反的事是很显然被说明。

帮忙翻译几个句子,谢了!英翻中
1.Before they go to school,children manage to progress from newborns with only innate abilities to children with an enormous amount of knowledge about the world they live in.在上学之前,孩子们设法从刚刚出生的只具有本能的婴儿成长为一个对于他们生活的世界有大量认识的孩子。2.History has ...

帮个忙翻译几个句子。谢谢了.中翻英
1.Thomas Jefferson devoted himself completely to the drafting of "The Declaration of Independence" despite his personal sorrow and trouble.托马斯·杰斐逊不顾他个人的悲伤和烦恼,全身心的致力于《独立宣言》的起草 2.As the most influential US president, Franklin Roosevelt left a legacy which ...

帮忙把15个句子翻译成汉语,谢谢!!!急急急急急用
1. —Did you have a good time inThailand last week?— Not really.It was too hot.---你上周去泰国玩得高兴吗?---不怎么样,太热了。2. Peter can be really difficult at times even though he's a nice person in general.虽然总体而言皮特是个很好相处的人,但偶尔他也会有些小...

请大家帮忙翻译对话中的几个句子,谢谢!
1. A:Can you translate this for me?(B: You can get a rough translation online.)你可以在网上得到简易的翻译 2. A:Good evening (B:I’ll buy you dinner.)晚饭我请你了。3. A:When’s your birthday?(B: Sorry but I am not saying.)对不起,我不能说。4. A: How old are ...

【英翻中】帮忙翻译下句子~谢谢~
我并不了解他更多,只是偶尔在实验室碰见他.

帮忙翻译翻译,谢谢啦 英翻中
当他们的目光瞄向我时,就好像看到一个金属垃圾里的褐色废物一样,把头转过去,接着向前扭扭贴着Lycra的葡萄干臀部。哈哈 翻译的不好 见笑了

帮忙翻译几个中译英句子,谢谢!
好啦!都是自己翻译滴!♥希望有帮到你!♥回答你的补充:你翻译的Who faced with difficulties persistently will get return.并没有完全把那个意思翻译过来 不完整 我在翻这句的时候也想了挺久的 想帮你翻译得短点但一直想不到满意的所以才会比较长 我解释一下我翻得吧When faced ...

请帮忙翻译句子(英翻中)要人工翻译通顺的,谢谢!
1、永远不要在一个人的背后说评论他,如果这些话你不想告诉他妻子的话。2、他们不是因为害怕地震,而是因为住在郊区已经成为一种生存趋势,因此在二战后很多人离开圣弗朗西斯科的市区搬到郊区去住。3、根据观察,许多医生都为没有参加过医学历史课程学习而感到遗憾。4、我们很难去解释那些我们没有了解(没...

请大家帮我把几个句子翻译成英文,谢谢喽!
1)我将在哪个地方呆一周,如果我有时间我会去看你。 I will stay in the place for a week. If I have time, I will go and visit you.2)昨天我收到了我哥哥的一封信,他告诉我,他很快 会来看我。 I received a letter from my elder brother yesterday. He told me that he would...

帮我翻译几个英语句子
1 Eating more vegetables is good for your health.2 He will go to Shanghai tomorrow.3 I will try my best to help you.4 I want to be a teacher when i grow up.5 Yaoming is working for the Houston Rockets in NBA now.英译中:1 我将参加滑雪俱乐部。2 Here will be a ...

相似回答