请高手帮我翻译下这段话。谢谢

How are you my darling?
I am well just very busy as always.
I am so sorry I have not written back to you until now. Over the weekend I have been really busy doing my volunteer work On Saturday we took them to the theatre to watch Mama mea. Mama mea is a musical play, It was a very good Play I hope one day I can take you to the theate to watch a play.
I miss you my dear friend can not wait to see you again.
I have to go to work now, but as always I will leave you with a poem.

你过得怎么样,亲爱的?
我像往常一样非常地忙。
真的很抱歉到现在才给你回信。这个周末我一直忙于我的志愿者工作,星期六我们带他们去剧场看了《妈妈咪呀》。《妈妈咪呀》是一部音乐剧,一部非常好看的音乐剧。我希望将来有一天我能带你去剧场看一场音乐剧。
我很想你,亲爱的朋友,迫不及待想再次见到你。
我现在要去工作了,但是跟往常一样,我还是给你留了一首诗。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-22
亲爱的,你好。
我和以前一样一直都很忙。
很抱歉直到现在才给你回信。整个周末我都在忙着做志愿者工作。星期六我们带他们去观看Mama mea。Mama mea 是一个非常好的音乐剧。我希望有一天可以带你去剧院观看一场演出。
亲爱的朋友,我思念你,迫不及待地想要再次见到你。
现在我要去工作了,和往常一样我会给你留一首诗。
(以上本人自己翻译的,大意就是这样,作为参考,希望对你有用)
第2个回答  2011-06-22
亲爱的,你好吗?我还是像往常一样忙。我非常抱歉到现在才给你回信,这个星期我在忙着做志愿者的工作,周六,我们带他们去看了歌剧“Mama mea”。这是一部音乐剧,它是非常的好看,我希望有机机会可以带你去看。
亲爱的朋友,我很想你,真希望马上见到你。
我不得不去工作了,但是老样子,我会给你写首诗。
相似回答
大家正在搜