接下来是第二部分:谢啦
不知道你来过中国没?中国有一个网站叫“百度”(不知道韩国有没有,笑),百度上面有一种东西叫“贴吧”,是大家聚在一起聊天的一个平台。有一个名为林朱焕的贴吧。有人说要号召万人签名邀请你来中国,因为想听到你真是的声音,因为不想隔着屏幕看你。但是,这样的事,这样美好的事,我遇见的机会也不大吧!就算哪一天你真的来中国,我也没有足够的时间和金钱去看你,真是非常抱歉!能见到你的人,都是幸福的人、那些围绕在你身边的人,都是幸福的人、那些被你记在心里的人,都是幸福的人。爱你的人实在太多了,所以你是非常幸福的人(笑)。你知道吗?在这个或许是你完全陌生的国家,也存在着无论如何都会站在你身后的人。虽然不能在你流泪的时候为你递上纸巾,也不能在你遭到诽谤的时候为你洗清罪名,也不能在你开心的时候为你庆祝,但是,我们一直站在你身后,你要记得!
如果有一天,你真的踏进这片土地的话,记得要做足宣传哦,因为我不能要求你告诉我,所以一定要大肆宣传,我一定会尽我所能去看你的,因为我想听到你的声音。
因为是你,所以才敢拿起笔来与你书信,因为你是会在荧幕上出现的人,所以无法把你当做生活中的人。待续..
还有第二段丶谢了
追答呜呜~~~~(>_<)~~~~ 好多哦。。拜托加点分好啵?
당신이 중국에 가본 몰랐어요? 중국 "를 붙여"우리는 플랫폼으로 채팅에 함께있다라는 것이 위 Baidu (한국, 웃음을하지 않은 모르겠다) ", Baidu"라는 사이트가 있습니다. Huan Zhu 그것을 게시라는 숲이있다.어떤 사람들은 당신이 정말로 소리를 듣고 싶은 때문에 화면 전체보고 싶지 않기 때문에 만 서명이, 중국에 여러분을 초대하는 전화를 말한다. 그러나, 이러한 것은, 같은 멋진 것은, 얼마 안 기회를 내가 만난! 언젠가 정말 중국에 와서하더라도, 정말 미안 정말 당신을보고 충분한 시간과 비용을 필요가 없습니다!확인하려면 당신들이 행복 사람 들이에요,
【只是一半,还有一半没发】
参考资料:同学,给点分啊。。