割肉相啖的译文和寓意

如题所述

第1个回答  2007-06-16
把肉割下来互相吃。
齐国有两个好勇的人。一天,两人一起喝酒。一个人说:“我们买点肉来下酒吧。”另一个说:“你身上有肉,我身上也有肉,为什么要另外买肉呢?”于是,他们两人准备好调料,就拔出刀来互相割肉吃,一直到死为止 。

寓意:人的勇敢到这种地步,不如不勇敢。

割肉自啖古文翻译 割肉相啖文言文给我们的启示
《割肉自啖》古文翻译:齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上突然遇到。一个说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”喝了几巡酒后,一人说:“要吃肉吗?”另一人说:“你,是肉;我,也是肉。这样的话还要另外找肉干什么?在这里准备点豆豉酱就行了。”于是拔...

割肉相啖中的啖是什么意思 割肉相啖原文内容及翻译
1、“割肉相啖”中的“啖”是吃的意思。割肉相啖,是一个历史典故。以此讥讽为了一时的虚荣心,而忘记真正的价值的人。2、齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭。卒然相遇于途,曰:“姑相饮乎!”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为?于是具染而...

文言文《割肉相啖》的翻译是什么?
文言文《割肉相啖》〖翻译〗齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上...

割肉相啖的译文和寓意
寓意:人的勇敢到这种地步,不如不勇敢。

割肉相啖
【译文】齐国的好赌勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人住在城的西郊,突然在路上向遇时说道:“喝两杯怎么样”酒过数巡,(他们)说了:“还是弄点肉吧”其中一个人说:“您的肉,我的肉都是肉啊,还干吗要另外找肉呢”于是准备好了调料,便抽刀互相割肉吃,到死为止。象这样的勇敢,不...

《割肉相啖》的译文
《割肉相啖》的译文是:两个人一起走路,其中一个人饿了,另一个便割下自己身上的肉给他吃。之后,他们互相分享身上仅剩的肉吃。这篇文章描绘了两个陌生人之间超越血缘、地域的深厚情谊。详细解释如下:一、原文的直译 《割肉相啖》描述的是两个人在旅途中相遇,其中一人因饥饿难耐,另一人便毫不...

文言文 割肉
割肉相啖 原文:齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭,卒然相遇于涂曰:“姑相饮乎?”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子肉也,我肉也,尚胡革求肉而为?”于是具染而已,因抽刀而相啖,至死为止。勇若此,不若无勇。译文:齐国的好赌勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人...

割肉相啖是何意·出自于哪?
“割肉相啖”说明有勇无谋,只能白白牺牲。此典出自《吕氏春秋》。齐国有两个自诩为“勇敢”的人,一个住在城东,一个住在城西。有一天,两人在路上邂逅,说:“我们去喝杯酒吧!”喝了几杯之后,一个说:“买点肉来吃,好吗?”另一个说:“你身上有肉,我身上也有肉,还要另外买肉干什么呢?

文言文,割肉相啖,翻译?
文言文翻译是指将古代的文言文文献翻译成现代汉语,以便现代人理解。在翻译过程中,需要保持原文的意涵、语境和文化背景的一致性。二、“割肉相啖”的字面意义 “割肉相啖”这一词组在文言文中直接描述了割肉并相互分享的场景。“割肉”指的是切割肉块,“相啖”则是相互吃的意思。整体来看,该词组形象...

文言文割肉相啖翻译
文言文中的“割肉相啖”可以翻译为“割肉互相吃”。一、翻译过程分析:在文言文语境中,“割肉相啖”的字面意思是“割下肉来互相吃”。其中,“割肉”表示分割肉块,“相啖”则表示相互吃或互相吃对方的东西。这句话通常在描述人们...

相似回答