中国地址翻译成英文
1、翻译成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...
中国地址用英文怎么说
译文:Address in China。
中国地址的英文翻译,求大神帮忙啊
Yuelu, Changsha, Hunan PRC
地址英语怎么翻译?
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为: No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi 英语地址怎么说 弄--- 小巷;胡同(多用于巷名):里弄、弄堂。 所以,可以译成:Lane; Alley "具 *** 置"用英文怎么说 具*** 置 Specific location 地址翻译英文 Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new la...
中国地址该如何翻译成英文
翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
中国地址的英文翻译。
Xindu Garden ,Machao NO.9 West Road,Xindu District,Chengdu City ,Sichuan Provice,Chia
中国地址翻译英文怎么翻译啊。谁帮一下呀?
为了方便邮递员,可以在“ Hu'nan Province”后面加上“China”或“P.R.C.”(P.R.C.是People's Republic of China的缩写)顺便提及一下英文地址书写格式,希望对你有所帮助:英文地址跟中文地址书写习惯相反,中文地址是从大到小,英文地址是先小后大 省 *** Province或***Prov.市 *** ...
中国地址的英文翻译~
Block 11, XinCunZhongQu, Sancha street,CangShan District, Fuzhou city, Fujian Province China
中国地址的英文翻译
No.8,Qingyuan St,Shijiazhuang City,Hebei Province
中国地址的英文翻译
这是从英文版的上海建桥学院的官网复制下来的:No.1111, Huchenghuan Rd, Pudong, Shanghai, P.R.China 如果按中文地址照格式一一翻译的话应是:No.1111, Huchenghuan Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai, China China也可以写People's Republic of China, 简称(PRC)